بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ۝ ١ فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ۝ ٢ فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ۝ ٣ فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ۝ ٤ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ۝ ٥ وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ۝ ٦ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ۝ ٧ إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ ۝ ٨ يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ۝ ٩ قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ۝ ١٠ الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ۝ ١١ يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ۝ ١٢ يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ۝ ١٣ ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ۝ ١٤ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ۝ ١٥ آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ۝ ١٦ كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ۝ ١٧ وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ۝ ١٨ وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ۝ ١٩ وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ ۝ ٢٠ وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ۝ ٢١ وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ۝ ٢٢ فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ ۝ ٢٣ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ۝ ٢٤ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ۝ ٢٥ فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ۝ ٢٦ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ۝ ٢٧ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ۝ ٢٨ فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ۝ ٢٩ قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ۝ ٣٠ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ۝ ٣١ قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ ۝ ٣٢ لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ ۝ ٣٣ مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ۝ ٣٤ فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ۝ ٣٥ فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ۝ ٣٦ وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ۝ ٣٧ وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ۝ ٣٨ فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ۝ ٣٩ فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ۝ ٤٠ وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ۝ ٤١ مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ۝ ٤٢ وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ٤٣ فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ ۝ ٤٤ فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ ۝ ٤٥ وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ۝ ٤٦ وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ۝ ٤٧ وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ۝ ٤٨ وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ۝ ٤٩ فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ۝ ٥٠ وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ۝ ٥١ كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ۝ ٥٢ أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ۝ ٥٣ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ ۝ ٥٤ وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ۝ ٥٥ وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ۝ ٥٦ مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ ۝ ٥٧ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ۝ ٥٨ فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ۝ ٥٩ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ۝ ٦٠

Translation of Surah Al Dhariyat in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Dhariyat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ۝ ١

By those [winds] scattering [dust] dispersing

Waalththariyati tharwan

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ۝ ٢

And those [clouds] carrying a load [of water]

Faalhamilati wiqran

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ۝ ٣

And those [ships] sailing with ease

Faaljariyati yusran

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ۝ ٤

And those [angels] apportioning [each] matter,

Faalmuqassimati amran

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ۝ ٥

Indeed, what you are promised is true.

Innama tooAAadoona lasadiqun

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ۝ ٦

And indeed, the recompense is to occur.

Wainna alddeena lawaqiAAun

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ۝ ٧

By the heaven containing pathways,

Waalssamai thati alhubuki

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ ۝ ٨

Indeed, you are in differing speech.

Innakum lafee qawlin mukhtalifin

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ۝ ٩

Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

Yufaku AAanhu man ofika

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ۝ ١٠

Destroyed are the falsifiers

Qutila alkharrasoona

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ۝ ١١

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

Allatheena hum fee ghamratin sahoona

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ۝ ١٢

They ask, "When is the Day of Recompense?"

Yasaloona ayyana yawmu alddeeni

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ۝ ١٣

[It is] the Day they will be tormented over the Fire

Yawma hum AAala alnnari yuftanoona

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ۝ ١٤

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ۝ ١٥

Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ۝ ١٦

Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena

كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ۝ ١٧

They used to sleep but little of the night,

Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ۝ ١٨

And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

Wabialashari hum yastaghfiroona

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ۝ ١٩

And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

Wafee amwalihim haqqun lilssaili waalmahroomi

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ ۝ ٢٠

And on the earth are signs for the certain [in faith]

Wafee alardi ayatun lilmooqineena

وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ۝ ٢١

And in yourselves. Then will you not see?

Wafee anfusikum afala tubsiroona

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ۝ ٢٢

And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

Wafee alssamai rizqukum wama tooAAadoona

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ ۝ ٢٣

Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

Fawarabbi alssamai waalardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ۝ ٢٤

Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ۝ ٢٥

When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ۝ ٢٦

Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ۝ ٢٧

And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ۝ ٢٨

And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ۝ ٢٩

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ۝ ٣٠

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ۝ ٣١

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ ۝ ٣٢

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ ۝ ٣٣

To send down upon them stones of clay,

Linursila AAalayhim hijaratan min teenin

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ۝ ٣٤

Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena

فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ۝ ٣٥

So We brought out whoever was in the cities of the believers.

Faakhrajna man kana feeha mina almumineena

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ۝ ٣٦

And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeena

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ۝ ٣٧

And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.

Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona alAAathaba alaleema

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ۝ ٣٨

And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.

Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ۝ ٣٩

But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."

Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ۝ ٤٠

So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ۝ ٤١

And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.

Wafee AAadin ith arsalna AAalayhimu alrreeha alAAaqeema

مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ۝ ٤٢

It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

Ma tatharu min shayin atat AAalayhi illa jaAAalathu kaalrrameemi

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ٤٣

And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."

Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ ۝ ٤٤

But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.

FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ ۝ ٤٥

And they were unable to arise, nor could they defend themselves.

Fama istataAAoo min qiyamin wama kanoo muntasireena

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ۝ ٤٦

And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.

Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ۝ ٤٧

And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ۝ ٤٨

And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.

Waalarda farashnaha faniAAma almahidoona

وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ۝ ٤٩

And of all things We created two mates; perhaps you will remember.

Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ۝ ٥٠

So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ۝ ٥١

And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ۝ ٥٢

Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."

Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ۝ ٥٣

Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.

Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ ۝ ٥٤

So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ۝ ٥٥

And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ۝ ٥٦

And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.

Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni

مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ ۝ ٥٧

I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.

Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ۝ ٥٨

Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.

Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ۝ ٥٩

And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.

Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloona

فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ۝ ٦٠

And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.

Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona