بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالطُّورِ ۝ ١ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ ۝ ٢ فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ ۝ ٣ وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ۝ ٤ وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ۝ ٥ وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ۝ ٦ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ۝ ٧ مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ ۝ ٨ يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ۝ ٩ وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ۝ ١٠ فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ١١ الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ۝ ١٢ يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۝ ١٣ هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ ۝ ١٤ أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ۝ ١٥ اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ١٦ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ۝ ١٧ فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ۝ ١٨ كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ١٩ مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ۝ ٢٠ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ۝ ٢١ وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ۝ ٢٢ يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ۝ ٢٣ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ ۝ ٢٤ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٢٥ قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ۝ ٢٦ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ۝ ٢٧ إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ۝ ٢٨ فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ۝ ٢٩ أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ۝ ٣٠ قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ۝ ٣١ أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ۝ ٣٢ أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ ۝ ٣٣ فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ۝ ٣٤ أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ۝ ٣٥ أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ ۝ ٣٦ أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ۝ ٣٧ أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ۝ ٣٨ أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ۝ ٣٩ أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ۝ ٤٠ أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ۝ ٤١ أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ۝ ٤٢ أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ۝ ٤٣ وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ ۝ ٤٤ فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ۝ ٤٥ يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ۝ ٤٦ وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ۝ ٤٧ وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ۝ ٤٨ وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ۝ ٤٩

Translation of Surah At Tur in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah At Tur

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالطُّورِ ۝ ١

By the mount

Waalttoori

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ ۝ ٢

And [by] a Book inscribed

Wakitabin mastoorin

فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ ۝ ٣

In parchment spread open

Fee raqqin manshoorin

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ۝ ٤

And [by] the frequented House

Waalbayti almaAAmoori

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ۝ ٥

And [by] the heaven raised high

Waalssaqfi almarfooAAi

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ۝ ٦

And [by] the sea filled [with fire],

Waalbahri almasjoori

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ۝ ٧

Indeed, the punishment of your Lord will occur.

Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun

مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ ۝ ٨

Of it there is no preventer.

Ma lahu min dafiAAin

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ۝ ٩

On the Day the heaven will sway with circular motion

Yawma tamooru alssamao mawran

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ۝ ١٠

And the mountains will pass on, departing -

Wataseeru aljibalu sayran

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ١١

Then woe, that Day, to the deniers,

Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ۝ ١٢

Who are in [empty] discourse amusing themselves.

Allatheena hum fee khawdin yalAAaboona

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۝ ١٣

The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],

Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ ۝ ١٤

"This is the Fire which you used to deny.

Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ۝ ١٥

Then is this magic, or do you not see?

Afasihrun hatha am antum la tubsiroona

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ١٦

[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."

Islawha faisbiroo aw la tasbiroo sawaon AAalaykum innama tujzawna ma kuntum taAAmaloona

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ۝ ١٧

Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,

Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ۝ ١٨

Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.

Fakiheena bima atahum rabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ١٩

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ۝ ٢٠

They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

Muttakieena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ۝ ٢١

And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.

Waallatheena amanoo waittabaAAathum thurriyyatuhum bieemanin alhaqna bihim thurriyyatahum wama alatnahum min AAamalihim min shayin kullu imriin bima kasaba raheenun

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ۝ ٢٢

And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.

Waamdadnahum bifakihatin walahmin mimma yashtahoona

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ۝ ٢٣

They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.

YatanazaAAoona feeha kasan la laghwun feeha wala tatheemun

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ ۝ ٢٤

There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.

Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum luluon maknoonun

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٢٥

And they will approach one another, inquiring of each other.

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ۝ ٢٦

They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].

Qaloo inna kunna qablu fee ahlina mushfiqeena

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ۝ ٢٧

So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.

Famanna Allahu AAalayna wawaqana AAathaba alssamoomi

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ۝ ٢٨

Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."

Inna kunna min qablu nadAAoohu innahu huwa albarru alrraheemu

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ۝ ٢٩

So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.

Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ۝ ٣٠

Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"

Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ۝ ٣١

Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."

Qul tarabbasoo fainnee maAAakum mina almutarabbiseena

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ۝ ٣٢

Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?

Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ ۝ ٣٣

Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.

Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ۝ ٣٤

Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.

Falyatoo bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ۝ ٣٥

Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?

Am khuliqoo min ghayri shayin am humu alkhaliqoona

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ ۝ ٣٦

Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.

Am khalaqoo alssamawati waalarda bal la yooqinoona

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ۝ ٣٧

Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?

Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ۝ ٣٨

Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.

Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ۝ ٣٩

Or has He daughters while you have sons?

Am lahu albanatu walakumu albanoona

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ۝ ٤٠

Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ۝ ٤١

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ۝ ٤٢

Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.

Am yureedoona kaydan faallatheena kafaroo humu almakeedoona

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ۝ ٤٣

Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.

Am lahum ilahun ghayru Allahi subhana Allahi AAamma yushrikoona

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ ۝ ٤٤

And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."

Wain yaraw kisfan mina alssamai saqitan yaqooloo sahabun markoomun

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ۝ ٤٥

So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ۝ ٤٦

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

Yawma la yughnee AAanhum kayduhum shayan wala hum yunsaroona

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ۝ ٤٧

And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.

Wainna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoona

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ۝ ٤٨

And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.

Waisbir lihukmi rabbika fainnaka biaAAyunina wasabbih bihamdi rabbika heena taqoomu

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ۝ ٤٩

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.

Wamina allayli fasabbihhu waidbara alnnujoomi