Translation of Surah At Takwir in 40+ Languages
Select Language
- Translation of Surah At Takwir in Azerbaijani by Vasim Mammadaliyev and Ziya Bunyadov
- Translation of Surah At Takwir in Amharic by Muhammed Sadiq and Muhammed Sani Habib
- Translation of Surah At Takwir in Arabic by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah At Takwir in Arabic by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah At Takwir in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- Translation of Surah At Takwir in Bosnian by Mustafa Mlivo
- Translation of Surah At Takwir in Bosnian by Besim Korkut
- Translation of Surah At Takwir in Bengali by Muhiuddin Khan
- Translation of Surah At Takwir in Bengali by Zohurul Hoque
- Translation of Surah At Takwir in Bulgarian by Tzvetan Theophanov
- Translation of Surah At Takwir in Amazigh by Ramdane At Mansour
- Translation of Surah At Takwir in Czech by A. R. Nykl
- Translation of Surah At Takwir in Czech by Preklad I. Hrbek
- Translation of Surah At Takwir in German by Amir Zaidan
- Translation of Surah At Takwir in German by Adel Theodor Khoury
- Translation of Surah At Takwir in German by A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
- Translation of Surah At Takwir in German by Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
- Translation of Surah At Takwir in Divehi by Office of the President of Maldives
- Translation of Surah At Takwir in Spanish by Muhammad Isa García
- Translation of Surah At Takwir in English by Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Translation of Surah At Takwir in English by Ali Quli Qarai
- Translation of Surah At Takwir in English by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
- Translation of Surah At Takwir in English by Saheeh International
- Translation of Surah At Takwir in English by Muhammad Sarwar
- Translation of Surah At Takwir in English by Mohammad Habib Shakir
- Translation of Surah At Takwir in English by English Transliteration
- Translation of Surah At Takwir in English by Abdullah Yusuf Ali
- Translation of Surah At Takwir in English by A. J. Arberry
- Translation of Surah At Takwir in Spanish by Julio Cortes
- Translation of Surah At Takwir in Spanish by Raúl González Bórnez
- Translation of Surah At Takwir in English by Ahmed Ali
- Translation of Surah At Takwir in English by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah At Takwir in English by Abdul Majid Daryabadi
- Translation of Surah At Takwir in English by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Translation of Surah At Takwir in English by Talal Itani
- Translation of Surah At Takwir in English by Abul Ala Maududi
- Translation of Surah At Takwir in English by Wahiduddin Khan
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Hussain Ansarian
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Naser Makarem Shirazi
- Translation of Surah At Takwir in French by Muhammad Hamidullah
- Translation of Surah At Takwir in Persian by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Abolfazl Bahrampour
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Mostafa Khorramdel
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Baha'oddin Khorramshahi
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Mohammad Mahdi Fooladvand
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Mohammad Kazem Moezzi
- Translation of Surah At Takwir in Persian by Mahdi Elahi Ghomshei
- Translation of Surah At Takwir in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- Translation of Surah At Takwir in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- Translation of Surah At Takwir in Hindi by Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
- Translation of Surah At Takwir in Indonesian by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah At Takwir in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- Translation of Surah At Takwir in Indonesian by Indonesian Ministry of Religious Affairs
- Translation of Surah At Takwir in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- Translation of Surah At Takwir in Japanese by Unknown
- Translation of Surah At Takwir in Korean by Unknown
- Translation of Surah At Takwir in Kurdish by Burhan Muhammad-Amin
- Translation of Surah At Takwir in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- Translation of Surah At Takwir in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- Translation of Surah At Takwir in Malayalam by Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
- Translation of Surah At Takwir in Dutch by Fred Leemhuis
- Translation of Surah At Takwir in Dutch by Sofian S. Siregar
- Translation of Surah At Takwir in Norwegian by Einar Berg
- Translation of Surah At Takwir in Dutch by Salomo Keyzer
- Translation of Surah At Takwir in Portuguese by Samir El-Hayek
- Translation of Surah At Takwir in Polish by Józefa Bielawskiego
- Translation of Surah At Takwir in Russian by Elmir Kuliev
- Translation of Surah At Takwir in Russian by Gordy Semyonovich Sablukov
- Translation of Surah At Takwir in Russian by V. Porokhova
- Translation of Surah At Takwir in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- Translation of Surah At Takwir in Romanian by George Grigore
- Translation of Surah At Takwir in Russian by Abu Adel
- Translation of Surah At Takwir in Russian by Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)
- Translation of Surah At Takwir in Russian by Ministry of Awqaf, Egypt
- Translation of Surah At Takwir in Russian by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Translation of Surah At Takwir in Swedish by Knut Bernström
- Translation of Surah At Takwir in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- Translation of Surah At Takwir in Sindhi by Taj Mehmood Amroti
- Translation of Surah At Takwir in Albanian by Sherif Ahmeti
- Translation of Surah At Takwir in Albanian by Feti Mehdiu
- Translation of Surah At Takwir in Albanian by Hasan Efendi Nahi
- Translation of Surah At Takwir in Swahili by Ali Muhsin Al-Barwani
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Suat Yildirim
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Abdulbaki Golpinarli
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Diyanet Isleri
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Muhammet Abay
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Alİ Bulaç
- Translation of Surah At Takwir in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- Translation of Surah At Takwir in Tamil by Jan Turst Foundation
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Elmalili Hamdi Yazir
- Translation of Surah At Takwir in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Edip Yüksel
- Translation of Surah At Takwir in Thai by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Diyanet Vakfi
- Translation of Surah At Takwir in Turkish by Suleyman Ates
- Translation of Surah At Takwir in Uzbek by Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- Translation of Surah At Takwir in Urdu by Ahmed Ali
- Translation of Surah At Takwir in Urdu by Fateh Muhammad Jalandhry
- Translation of Surah At Takwir in Urdu by Tahir ul Qadri
- Translation of Surah At Takwir in Urdu by Syed Zeeshan Haider Jawadi
- Translation of Surah At Takwir in Urdu by Muhammad Junagarhi
- Translation of Surah At Takwir in Urdu by Ayatollah Muhammad Hussain Najafi
- Translation of Surah At Takwir in Uyghur by Muhammad Saleh
- Translation of Surah At Takwir in Urdu by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah At Takwir in Urdu by Abul A'ala Maududi
- Translation of Surah At Takwir in Chinese by Ma Jian
- Translation of Surah At Takwir in Chinese by Ma Jian (Traditional)
Translation and Transliteration of Surah At Takwir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ١
Itha alshshamsu kuwwirat
When the sun is wrapped up [in darkness]
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ ٢
Waitha alnnujoomu inkadarat
And when the stars fall, dispersing,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ٣
Waitha aljibalu suyyirat
And when the mountains are removed
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ٤
Waitha alAAisharu AAuttilat
And when full-term she-camels are neglected
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ٥
Waitha alwuhooshu hushirat
And when the wild beasts are gathered
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ٦
Waitha albiharu sujjirat
And when the seas are filled with flame
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ٧
Waitha alnnufoosu zuwwijat
And when the souls are paired
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ٨
Waitha almawoodatu suilat
And when the girl [who was] buried alive is asked
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ ٩
Biayyi thanbin qutilat
For what sin she was killed
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ١٠
Waitha alssuhufu nushirat
And when the pages are made public
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ١١
Waitha alssamao kushitat
And when the sky is stripped away
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ١٢
Waitha aljaheemu suAAAAirat
And when Hellfire is set ablaze
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ١٣
Waitha aljannatu ozlifat
And when Paradise is brought near,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ ١٤
AAalimat nafsun ma ahdarat
A soul will [then] know what it has brought [with it].
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ١٥
Fala oqsimu bialkhunnasi
So I swear by the retreating stars -
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ١٦
Aljawari alkunnasi
Those that run [their courses] and disappear -
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ١٧
Waallayli itha AAasAAasa
And by the night as it closes in
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨
Waalssubhi itha tanaffasa
And by the dawn when it breathes
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ١٩
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ٢٠
Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ٢١
MutaAAin thamma ameenin
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ ٢٢
Wama sahibukum bimajnoonin
And your companion is not [at all] mad.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ٢٣
Walaqad raahu bialofuqi almubeeni
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ٢٤
Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ٢٥
Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin
And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ٢٦
Faayna tathhaboona
So where are you going?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ٢٧
In huwa illa thikrun lilAAalameena
It is not except a reminder to the worlds
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ ٢٨
Liman shaa minkum an yastaqeema
For whoever wills among you to take a right course.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ٢٩
Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
Surah At Takwir. The 81st Surah of the Quran with 29 ayah.
Surah At Takwir ( سورة التكوير ) is the 81st Surah of the Quran. It consists of 29 ayah and its categorized in Meccan .
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.