بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ۝ ١ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ۝ ٢ النَّجْمُ الثَّاقِبُ ۝ ٣ إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ۝ ٤ فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ۝ ٥ خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ۝ ٦ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ۝ ٧ إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ۝ ٨ يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ۝ ٩ فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ۝ ١٠ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ۝ ١١ وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ۝ ١٢ إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ۝ ١٣ وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ۝ ١٤ إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ۝ ١٥ وَأَكِيدُ كَيْدًا ۝ ١٦ فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ۝ ١٧

Translation of Surah At Tariq in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah At Tariq

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ۝ ١

By the sky and the night comer -

Waalssamai waalttariqi

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ۝ ٢

And what can make you know what is the night comer?

Wama adraka ma alttariqu

النَّجْمُ الثَّاقِبُ ۝ ٣

It is the piercing star -

Alnnajmu alththaqibu

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ۝ ٤

There is no soul but that it has over it a protector.

In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ۝ ٥

So let man observe from what he was created.

Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ۝ ٦

He was created from a fluid, ejected,

Khuliqa min main dafiqin

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ۝ ٧

Emerging from between the backbone and the ribs.

Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ۝ ٨

Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.

Innahu AAala rajAAihi laqadirun

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ۝ ٩

The Day when secrets will be put on trial,

Yawma tubla alssarairu

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ۝ ١٠

Then man will have no power or any helper.

Fama lahu min quwwatin wala nasirin

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ۝ ١١

By the sky which returns [rain]

Waalssamai thati alrrajAAi

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ۝ ١٢

And [by] the earth which cracks open,

Waalardi thati alssadAAi

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ۝ ١٣

Indeed, the Qur'an is a decisive statement,

Innahu laqawlun faslun

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ۝ ١٤

And it is not amusement.

Wama huwa bialhazli

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ۝ ١٥

Indeed, they are planning a plan,

Innahum yakeedoona kaydan

وَأَكِيدُ كَيْدًا ۝ ١٦

But I am planning a plan.

Waakeedu kaydan

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ۝ ١٧

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.

Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan