بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ۝ ١ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ۝ ٢ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ۝ ٣ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ۝ ٤ النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ۝ ٥ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ۝ ٦ وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ۝ ٧ وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ۝ ٨ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ۝ ٩ إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ۝ ١٠ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ۝ ١١ إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ۝ ١٢ إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ۝ ١٣ وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ۝ ١٤ ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ۝ ١٥ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ ۝ ١٦ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ۝ ١٧ فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ۝ ١٨ بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ۝ ١٩ وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ ۝ ٢٠ بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ ۝ ٢١ فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ۝ ٢٢

Translation of Surah Al Burooj in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Burooj

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ۝ ١

By the sky containing great stars

Waalssamai thati alburooji

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ۝ ٢

And [by] the promised Day

Waalyawmi almawAAoodi

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ۝ ٣

And [by] the witness and what is witnessed,

Washahidin wamashhoodin

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ۝ ٤

Cursed were the companions of the trench

Qutila ashabu alukhdoodi

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ۝ ٥

[Containing] the fire full of fuel,

Alnnari thati alwaqoodi

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ۝ ٦

When they were sitting near it

Ith hum AAalayha quAAoodun

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ۝ ٧

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ۝ ٨

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ۝ ٩

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ۝ ١٠

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ۝ ١١

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ۝ ١٢

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

Inna batsha rabbika lashadeedun

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ۝ ١٣

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

Innahu huwa yubdio wayuAAeedu

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ۝ ١٤

And He is the Forgiving, the Affectionate,

Wahuwa alghafooru alwadoodu

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ۝ ١٥

Honorable Owner of the Throne,

Thoo alAAarshi almajeedi

فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ ۝ ١٦

Effecter of what He intends.

FaAAAAalun lima yureedu

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ۝ ١٧

Has there reached you the story of the soldiers -

Hal ataka hadeethu aljunoodi

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ۝ ١٨

[Those of] Pharaoh and Thamud?

FirAAawna wathamooda

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ۝ ١٩

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

Bali allatheena kafaroo fee taktheebin

وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ ۝ ٢٠

While Allah encompasses them from behind.

WaAllahu min waraihim muheetun

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ ۝ ٢١

But this is an honored Qur'an

Bal huwa quranun majeedun

فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ۝ ٢٢

[Inscribed] in a Preserved Slate.

Fee lawhin mahfoothin