Translation of Surah Al Burooj in 40+ Languages
Select Language
- Translation of Surah Al Burooj in Azerbaijani by Vasim Mammadaliyev and Ziya Bunyadov
- Translation of Surah Al Burooj in Amharic by Muhammed Sadiq and Muhammed Sani Habib
- Translation of Surah Al Burooj in Arabic by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Burooj in Arabic by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Burooj in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- Translation of Surah Al Burooj in Bosnian by Mustafa Mlivo
- Translation of Surah Al Burooj in Bosnian by Besim Korkut
- Translation of Surah Al Burooj in Bengali by Muhiuddin Khan
- Translation of Surah Al Burooj in Bengali by Zohurul Hoque
- Translation of Surah Al Burooj in Bulgarian by Tzvetan Theophanov
- Translation of Surah Al Burooj in Amazigh by Ramdane At Mansour
- Translation of Surah Al Burooj in Czech by A. R. Nykl
- Translation of Surah Al Burooj in Czech by Preklad I. Hrbek
- Translation of Surah Al Burooj in German by Amir Zaidan
- Translation of Surah Al Burooj in German by Adel Theodor Khoury
- Translation of Surah Al Burooj in German by A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
- Translation of Surah Al Burooj in German by Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
- Translation of Surah Al Burooj in Divehi by Office of the President of Maldives
- Translation of Surah Al Burooj in Spanish by Muhammad Isa García
- Translation of Surah Al Burooj in English by Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Translation of Surah Al Burooj in English by Ali Quli Qarai
- Translation of Surah Al Burooj in English by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
- Translation of Surah Al Burooj in English by Saheeh International
- Translation of Surah Al Burooj in English by Muhammad Sarwar
- Translation of Surah Al Burooj in English by Mohammad Habib Shakir
- Translation of Surah Al Burooj in English by English Transliteration
- Translation of Surah Al Burooj in English by Abdullah Yusuf Ali
- Translation of Surah Al Burooj in English by A. J. Arberry
- Translation of Surah Al Burooj in Spanish by Julio Cortes
- Translation of Surah Al Burooj in Spanish by Raúl González Bórnez
- Translation of Surah Al Burooj in English by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Burooj in English by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Burooj in English by Abdul Majid Daryabadi
- Translation of Surah Al Burooj in English by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Translation of Surah Al Burooj in English by Talal Itani
- Translation of Surah Al Burooj in English by Abul Ala Maududi
- Translation of Surah Al Burooj in English by Wahiduddin Khan
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Hussain Ansarian
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Naser Makarem Shirazi
- Translation of Surah Al Burooj in French by Muhammad Hamidullah
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Abolfazl Bahrampour
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Mostafa Khorramdel
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Baha'oddin Khorramshahi
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Mohammad Mahdi Fooladvand
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Mohammad Kazem Moezzi
- Translation of Surah Al Burooj in Persian by Mahdi Elahi Ghomshei
- Translation of Surah Al Burooj in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- Translation of Surah Al Burooj in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- Translation of Surah Al Burooj in Hindi by Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
- Translation of Surah Al Burooj in Indonesian by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Burooj in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- Translation of Surah Al Burooj in Indonesian by Indonesian Ministry of Religious Affairs
- Translation of Surah Al Burooj in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- Translation of Surah Al Burooj in Japanese by Unknown
- Translation of Surah Al Burooj in Korean by Unknown
- Translation of Surah Al Burooj in Kurdish by Burhan Muhammad-Amin
- Translation of Surah Al Burooj in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- Translation of Surah Al Burooj in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- Translation of Surah Al Burooj in Malayalam by Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
- Translation of Surah Al Burooj in Dutch by Fred Leemhuis
- Translation of Surah Al Burooj in Dutch by Sofian S. Siregar
- Translation of Surah Al Burooj in Norwegian by Einar Berg
- Translation of Surah Al Burooj in Dutch by Salomo Keyzer
- Translation of Surah Al Burooj in Portuguese by Samir El-Hayek
- Translation of Surah Al Burooj in Polish by Józefa Bielawskiego
- Translation of Surah Al Burooj in Russian by Elmir Kuliev
- Translation of Surah Al Burooj in Russian by Gordy Semyonovich Sablukov
- Translation of Surah Al Burooj in Russian by V. Porokhova
- Translation of Surah Al Burooj in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- Translation of Surah Al Burooj in Romanian by George Grigore
- Translation of Surah Al Burooj in Russian by Abu Adel
- Translation of Surah Al Burooj in Russian by Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)
- Translation of Surah Al Burooj in Russian by Ministry of Awqaf, Egypt
- Translation of Surah Al Burooj in Russian by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Translation of Surah Al Burooj in Swedish by Knut Bernström
- Translation of Surah Al Burooj in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- Translation of Surah Al Burooj in Sindhi by Taj Mehmood Amroti
- Translation of Surah Al Burooj in Albanian by Sherif Ahmeti
- Translation of Surah Al Burooj in Albanian by Feti Mehdiu
- Translation of Surah Al Burooj in Albanian by Hasan Efendi Nahi
- Translation of Surah Al Burooj in Swahili by Ali Muhsin Al-Barwani
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Suat Yildirim
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Abdulbaki Golpinarli
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Diyanet Isleri
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Muhammet Abay
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Alİ Bulaç
- Translation of Surah Al Burooj in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- Translation of Surah Al Burooj in Tamil by Jan Turst Foundation
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Elmalili Hamdi Yazir
- Translation of Surah Al Burooj in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Edip Yüksel
- Translation of Surah Al Burooj in Thai by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Diyanet Vakfi
- Translation of Surah Al Burooj in Turkish by Suleyman Ates
- Translation of Surah Al Burooj in Uzbek by Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- Translation of Surah Al Burooj in Urdu by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Burooj in Urdu by Fateh Muhammad Jalandhry
- Translation of Surah Al Burooj in Urdu by Tahir ul Qadri
- Translation of Surah Al Burooj in Urdu by Syed Zeeshan Haider Jawadi
- Translation of Surah Al Burooj in Urdu by Muhammad Junagarhi
- Translation of Surah Al Burooj in Urdu by Ayatollah Muhammad Hussain Najafi
- Translation of Surah Al Burooj in Uyghur by Muhammad Saleh
- Translation of Surah Al Burooj in Urdu by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Burooj in Urdu by Abul A'ala Maududi
- Translation of Surah Al Burooj in Chinese by Ma Jian
- Translation of Surah Al Burooj in Chinese by Ma Jian (Traditional)
Translation and Transliteration of Surah Al Burooj
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ١
Waalssamai thati alburooji
By the sky containing great stars
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ٢
Waalyawmi almawAAoodi
And [by] the promised Day
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ٣
Washahidin wamashhoodin
And [by] the witness and what is witnessed,
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ٤
Qutila ashabu alukhdoodi
Cursed were the companions of the trench
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ٥
Alnnari thati alwaqoodi
[Containing] the fire full of fuel,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ٦
Ith hum AAalayha quAAoodun
When they were sitting near it
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ٧
Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ٨
Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ٩
Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ١٠
Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ١١
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ١٢
Inna batsha rabbika lashadeedun
Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ١٣
Innahu huwa yubdio wayuAAeedu
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ١٤
Wahuwa alghafooru alwadoodu
And He is the Forgiving, the Affectionate,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ١٥
Thoo alAAarshi almajeedi
Honorable Owner of the Throne,
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ ١٦
FaAAAAalun lima yureedu
Effecter of what He intends.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ١٧
Hal ataka hadeethu aljunoodi
Has there reached you the story of the soldiers -
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ١٨
FirAAawna wathamooda
[Those of] Pharaoh and Thamud?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ١٩
Bali allatheena kafaroo fee taktheebin
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ ٢٠
WaAllahu min waraihim muheetun
While Allah encompasses them from behind.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ ٢١
Bal huwa quranun majeedun
But this is an honored Qur'an
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ٢٢
Fee lawhin mahfoothin
[Inscribed] in a Preserved Slate.
Surah Al Burooj. The 85th Surah of the Quran with 22 ayah.
Surah Al Burooj ( سورة البروج ) is the 85th Surah of the Quran. It consists of 22 ayah and its categorized in Meccan .
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.