Translation of Surah An Naazi at in 40+ Languages
Select Language
- Translation of Surah An Naazi at in Azerbaijani by Vasim Mammadaliyev and Ziya Bunyadov
- Translation of Surah An Naazi at in Amharic by Muhammed Sadiq and Muhammed Sani Habib
- Translation of Surah An Naazi at in Arabic by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah An Naazi at in Arabic by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah An Naazi at in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- Translation of Surah An Naazi at in Bosnian by Mustafa Mlivo
- Translation of Surah An Naazi at in Bosnian by Besim Korkut
- Translation of Surah An Naazi at in Bengali by Muhiuddin Khan
- Translation of Surah An Naazi at in Bengali by Zohurul Hoque
- Translation of Surah An Naazi at in Bulgarian by Tzvetan Theophanov
- Translation of Surah An Naazi at in Amazigh by Ramdane At Mansour
- Translation of Surah An Naazi at in Czech by A. R. Nykl
- Translation of Surah An Naazi at in Czech by Preklad I. Hrbek
- Translation of Surah An Naazi at in German by Amir Zaidan
- Translation of Surah An Naazi at in German by Adel Theodor Khoury
- Translation of Surah An Naazi at in German by A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
- Translation of Surah An Naazi at in German by Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
- Translation of Surah An Naazi at in Divehi by Office of the President of Maldives
- Translation of Surah An Naazi at in Spanish by Muhammad Isa García
- Translation of Surah An Naazi at in English by Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Translation of Surah An Naazi at in English by Ali Quli Qarai
- Translation of Surah An Naazi at in English by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
- Translation of Surah An Naazi at in English by Saheeh International
- Translation of Surah An Naazi at in English by Muhammad Sarwar
- Translation of Surah An Naazi at in English by Mohammad Habib Shakir
- Translation of Surah An Naazi at in English by English Transliteration
- Translation of Surah An Naazi at in English by Abdullah Yusuf Ali
- Translation of Surah An Naazi at in English by A. J. Arberry
- Translation of Surah An Naazi at in Spanish by Julio Cortes
- Translation of Surah An Naazi at in Spanish by Raúl González Bórnez
- Translation of Surah An Naazi at in English by Ahmed Ali
- Translation of Surah An Naazi at in English by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah An Naazi at in English by Abdul Majid Daryabadi
- Translation of Surah An Naazi at in English by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Translation of Surah An Naazi at in English by Talal Itani
- Translation of Surah An Naazi at in English by Abul Ala Maududi
- Translation of Surah An Naazi at in English by Wahiduddin Khan
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Hussain Ansarian
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Naser Makarem Shirazi
- Translation of Surah An Naazi at in French by Muhammad Hamidullah
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Abolfazl Bahrampour
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Mostafa Khorramdel
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Baha'oddin Khorramshahi
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Mohammad Mahdi Fooladvand
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Mohammad Kazem Moezzi
- Translation of Surah An Naazi at in Persian by Mahdi Elahi Ghomshei
- Translation of Surah An Naazi at in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- Translation of Surah An Naazi at in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- Translation of Surah An Naazi at in Hindi by Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
- Translation of Surah An Naazi at in Indonesian by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah An Naazi at in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- Translation of Surah An Naazi at in Indonesian by Indonesian Ministry of Religious Affairs
- Translation of Surah An Naazi at in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- Translation of Surah An Naazi at in Japanese by Unknown
- Translation of Surah An Naazi at in Korean by Unknown
- Translation of Surah An Naazi at in Kurdish by Burhan Muhammad-Amin
- Translation of Surah An Naazi at in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- Translation of Surah An Naazi at in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- Translation of Surah An Naazi at in Malayalam by Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
- Translation of Surah An Naazi at in Dutch by Fred Leemhuis
- Translation of Surah An Naazi at in Dutch by Sofian S. Siregar
- Translation of Surah An Naazi at in Norwegian by Einar Berg
- Translation of Surah An Naazi at in Dutch by Salomo Keyzer
- Translation of Surah An Naazi at in Portuguese by Samir El-Hayek
- Translation of Surah An Naazi at in Polish by Józefa Bielawskiego
- Translation of Surah An Naazi at in Russian by Elmir Kuliev
- Translation of Surah An Naazi at in Russian by Gordy Semyonovich Sablukov
- Translation of Surah An Naazi at in Russian by V. Porokhova
- Translation of Surah An Naazi at in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- Translation of Surah An Naazi at in Romanian by George Grigore
- Translation of Surah An Naazi at in Russian by Abu Adel
- Translation of Surah An Naazi at in Russian by Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)
- Translation of Surah An Naazi at in Russian by Ministry of Awqaf, Egypt
- Translation of Surah An Naazi at in Russian by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Translation of Surah An Naazi at in Swedish by Knut Bernström
- Translation of Surah An Naazi at in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- Translation of Surah An Naazi at in Sindhi by Taj Mehmood Amroti
- Translation of Surah An Naazi at in Albanian by Sherif Ahmeti
- Translation of Surah An Naazi at in Albanian by Feti Mehdiu
- Translation of Surah An Naazi at in Albanian by Hasan Efendi Nahi
- Translation of Surah An Naazi at in Swahili by Ali Muhsin Al-Barwani
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Suat Yildirim
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Abdulbaki Golpinarli
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Diyanet Isleri
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Muhammet Abay
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Alİ Bulaç
- Translation of Surah An Naazi at in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- Translation of Surah An Naazi at in Tamil by Jan Turst Foundation
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Elmalili Hamdi Yazir
- Translation of Surah An Naazi at in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Edip Yüksel
- Translation of Surah An Naazi at in Thai by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Diyanet Vakfi
- Translation of Surah An Naazi at in Turkish by Suleyman Ates
- Translation of Surah An Naazi at in Uzbek by Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- Translation of Surah An Naazi at in Urdu by Ahmed Ali
- Translation of Surah An Naazi at in Urdu by Fateh Muhammad Jalandhry
- Translation of Surah An Naazi at in Urdu by Tahir ul Qadri
- Translation of Surah An Naazi at in Urdu by Syed Zeeshan Haider Jawadi
- Translation of Surah An Naazi at in Urdu by Muhammad Junagarhi
- Translation of Surah An Naazi at in Urdu by Ayatollah Muhammad Hussain Najafi
- Translation of Surah An Naazi at in Uyghur by Muhammad Saleh
- Translation of Surah An Naazi at in Urdu by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah An Naazi at in Urdu by Abul A'ala Maududi
- Translation of Surah An Naazi at in Chinese by Ma Jian
- Translation of Surah An Naazi at in Chinese by Ma Jian (Traditional)
Translation and Transliteration of Surah An Naazi at
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ١
WaalnnaziAAati gharqan
By those [angels] who extract with violence
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ٢
Waalnnashitati nashtan
And [by] those who remove with ease
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ٣
Waalssabihati sabhan
And [by] those who glide [as if] swimming
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ٤
Faalssabiqati sabqan
And those who race each other in a race
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ٥
Faalmudabbirati amran
And those who arrange [each] matter,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ٦
Yawma tarjufu alrrajifatu
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ٧
TatbaAAuha alrradifatu
There will follow it the subsequent [one].
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ٨
Quloobun yawmaithin wajifatun
Hearts, that Day, will tremble,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ٩
Absaruha khashiAAatun
Their eyes humbled.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ١٠
Yaqooloona ainna lamardoodoona fee alhafirati
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً ١١
Aitha kunna AAithaman nakhiratan
Even if we should be decayed bones?
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ١٢
Qaloo tilka ithan karratun khasiratun
They say, "That, then, would be a losing return."
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ١٣
Fainnama hiya zajratun wahidatun
Indeed, it will be but one shout,
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ١٤
Faitha hum bialssahirati
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ١٥
Hal ataka hadeethu moosa
Has there reached you the story of Moses? -
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ١٦
Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ١٧
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ ١٨
Faqul hal laka ila an tazakka
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ١٩
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ٢٠
Faarahu alayata alkubra
And he showed him the greatest sign,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ٢١
Fakaththaba waAAasa
But Pharaoh denied and disobeyed.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ٢٢
Thumma adbara yasAAa
Then he turned his back, striving.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ٢٣
Fahashara fanada
And he gathered [his people] and called out
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ ٢٤
Faqala ana rabbukumu alaAAla
And said, "I am your most exalted lord."
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ ٢٥
Faakhathahu Allahu nakala alakhirati waaloola
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ ٢٦
Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا ٢٧
Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ٢٨
RafaAAa samkaha fasawwaha
He raised its ceiling and proportioned it.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ٢٩
Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
And He darkened its night and extracted its brightness.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا ٣٠
Waalarda baAAda thalika dahaha
And after that He spread the earth.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ٣١
Akhraja minha maaha wamarAAaha
He extracted from it its water and its pasture,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ٣٢
Waaljibala arsaha
And the mountains He set firmly
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ٣٣
MataAAan lakum walianAAamikum
As provision for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ ٣٤
Faitha jaati alttammatu alkubra
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ ٣٥
Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa
The Day when man will remember that for which he strove,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ ٣٦
Waburrizati aljaheemu liman yara
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ ٣٧
Faamma man tagha
So as for he who transgressed
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ٣٨
Waathara alhayata alddunya
And preferred the life of the world,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ٣٩
Fainna aljaheema hiya almawa
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ ٤٠
Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ٤١
Fainna aljannata hiya almawa
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ٤٢
Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا ٤٣
Feema anta min thikraha
In what [position] are you that you should mention it?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا ٤٤
Ila rabbika muntahaha
To your Lord is its finality.
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا ٤٥
Innama anta munthiru man yakhshaha
You are only a warner for those who fear it.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ٤٦
Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
Surah An Naazi at. The 79th Surah of the Quran with 46 ayah.
Surah An Naazi at ( سورة النازعات ) is the 79th Surah of the Quran. It consists of 46 ayah and its categorized in Meccan .
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.