بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ۝ ١ وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ ۝ ٢ وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ ۝ ٣ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ۝ ٤ حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ۝ ٥ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ ۝ ٦ خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ ۝ ٧ مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ۝ ٨ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ ۝ ٩ فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ ۝ ١٠ فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ ۝ ١١ وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۝ ١٢ وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ ۝ ١٣ تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ ۝ ١٤ وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ١٥ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ١٦ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ١٧ كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ١٨ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ ۝ ١٩ تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ ۝ ٢٠ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ٢١ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ٢٢ كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ۝ ٢٣ فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ۝ ٢٤ أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ۝ ٢٥ سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ۝ ٢٦ إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ۝ ٢٧ وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ ۝ ٢٨ فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ۝ ٢٩ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ٣٠ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ ۝ ٣١ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ٣٢ كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ۝ ٣٣ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ ۝ ٣٤ نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ ۝ ٣٥ وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ۝ ٣٦ وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ٣٧ وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ ۝ ٣٨ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ٣٩ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ٤٠ وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ۝ ٤١ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ ۝ ٤٢ أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ ۝ ٤٣ أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ ۝ ٤٤ سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ ۝ ٤٥ بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ۝ ٤٦ إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ۝ ٤٧ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ۝ ٤٨ إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ۝ ٤٩ وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ۝ ٥٠ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ٥١ وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ۝ ٥٢ وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ۝ ٥٣ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ۝ ٥٤ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ ۝ ٥٥

Translation of Surah Al Qamar in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Qamar

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ۝ ١

The Hour has come near, and the moon has split [in two].

Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ ۝ ٢

And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."

Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ ۝ ٣

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ۝ ٤

And there has already come to them of information that in which there is deterrence -

Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ۝ ٥

Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ ۝ ٦

So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ ۝ ٧

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ۝ ٨

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."

MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ ۝ ٩

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ ۝ ١٠

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ ۝ ١١

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۝ ١٢

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ ۝ ١٣

And We carried him on a [construction of] planks and nails,

Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ ۝ ١٤

Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ١٥

And We left it as a sign, so is there any who will remember?

Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ١٦

And how [severe] were My punishment and warning.

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ١٧

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ١٨

'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ ۝ ١٩

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ ۝ ٢٠

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ٢١

And how [severe] were My punishment and warning.

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ٢٢

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ۝ ٢٣

Thamud denied the warning

Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ۝ ٢٤

And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ۝ ٢٥

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ۝ ٢٦

They will know tomorrow who is the insolent liar.

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ۝ ٢٧

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ ۝ ٢٨

And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ۝ ٢٩

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ٣٠

And how [severe] were My punishment and warning.

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ ۝ ٣١

Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.

Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ٣٢

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ۝ ٣٣

The people of Lot denied the warning.

Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ ۝ ٣٤

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn

Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin

نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ ۝ ٣٥

As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.

NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ۝ ٣٦

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ٣٧

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ ۝ ٣٨

And there came upon them by morning an abiding punishment.

Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ۝ ٣٩

So taste My punishment and warning.

Fathooqoo AAathabee wanuthuri

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ٤٠

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ۝ ٤١

And there certainly came to the people of Pharaoh warning.

Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ ۝ ٤٢

They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.

Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ ۝ ٤٣

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?

Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ ۝ ٤٤

Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?

Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ ۝ ٤٥

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ۝ ٤٦

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ۝ ٤٧

Indeed, the criminals are in error and madness.

Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ۝ ٤٨

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ۝ ٤٩

Indeed, all things We created with predestination.

Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ۝ ٥٠

And Our command is but one, like a glance of the eye.

Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ۝ ٥١

And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?

Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ۝ ٥٢

And everything they did is in written records.

Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ۝ ٥٣

And every small and great [thing] is inscribed.

Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ۝ ٥٤

Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ ۝ ٥٥

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.

Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin