بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ۝ ١ مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ۝ ٢ وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ۝ ٣ وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ۝ ٤ فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ۝ ٥ بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ ۝ ٦ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ۝ ٧ فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ۝ ٨ وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ۝ ٩ وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ ۝ ١٠ هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ ۝ ١١ مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ۝ ١٢ عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ۝ ١٣ أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ۝ ١٤ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٥ سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ۝ ١٦ إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ۝ ١٧ وَلَا يَسْتَثْنُونَ ۝ ١٨ فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ۝ ١٩ فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ۝ ٢٠ فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ ۝ ٢١ أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ ۝ ٢٢ فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ۝ ٢٣ أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ۝ ٢٤ وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ ۝ ٢٥ فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ۝ ٢٦ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ۝ ٢٧ قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ۝ ٢٨ قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ۝ ٢٩ فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ۝ ٣٠ قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ۝ ٣١ عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ۝ ٣٢ كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ۝ ٣٣ إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝ ٣٤ أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ۝ ٣٥ مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ۝ ٣٦ أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ۝ ٣٧ إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ۝ ٣٨ أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ۝ ٣٩ سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ۝ ٤٠ أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ۝ ٤١ يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ۝ ٤٢ خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ۝ ٤٣ فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ۝ ٤٤ وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ۝ ٤٥ أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ۝ ٤٦ أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ۝ ٤٧ فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ۝ ٤٨ لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ۝ ٤٩ فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ٥٠ وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ۝ ٥١ وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ۝ ٥٢

Translation of Surah Al Qalam in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Qalam

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ۝ ١

Nun. By the pen and what they inscribe,

Noon waalqalami wama yasturoona

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ۝ ٢

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.

Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ۝ ٣

And indeed, for you is a reward uninterrupted.

Wainna laka laajran ghayra mamnoonin

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ۝ ٤

And indeed, you are of a great moral character.

Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ۝ ٥

So you will see and they will see

Fasatubsiru wayubsiroona

بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ ۝ ٦

Which of you is the afflicted [by a devil].

Biayyikumu almaftoonu

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ۝ ٧

Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ۝ ٨

Then do not obey the deniers.

Fala tutiAAi almukaththibeena

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ۝ ٩

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

Waddoo law tudhinu fayudhinoona

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ ۝ ١٠

And do not obey every worthless habitual swearer

Wala tutiAA kulla hallafin maheenin

هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ ۝ ١١

[And] scorner, going about with malicious gossip -

Hammazin mashshain binameemin

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ۝ ١٢

A preventer of good, transgressing and sinful,

MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ۝ ١٣

Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.

AAutullin baAAda thalika zaneemin

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ۝ ١٤

Because he is a possessor of wealth and children,

An kana tha malin wabaneena

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٥

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ۝ ١٦

We will brand him upon the snout.

Sanasimuhu AAala alkhurtoomi

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ۝ ١٧

Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning

Inna balawnahum kama balawna ashaba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena

وَلَا يَسْتَثْنُونَ ۝ ١٨

Without making exception.

Wala yastathnoona

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ۝ ١٩

So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.

Fatafa AAalayha taifun min rabbika wahum naimoona

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ۝ ٢٠

And it became as though reaped.

Faasbahat kaalssareemi

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ ۝ ٢١

And they called one another at morning,

Fatanadaw musbiheena

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ ۝ ٢٢

[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ۝ ٢٣

So they set out, while lowering their voices,

Faintalaqoo wahum yatakhafatoona

أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ۝ ٢٤

[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."

An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ ۝ ٢٥

And they went early in determination, [assuming themselves] able.

Waghadaw AAala hardin qadireena

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ۝ ٢٦

But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;

Falamma raawha qaloo inna ladalloona

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ۝ ٢٧

Rather, we have been deprived."

Bal nahnu mahroomoona

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ۝ ٢٨

The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "

Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ۝ ٢٩

They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."

Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ۝ ٣٠

Then they approached one another, blaming each other.

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ۝ ٣١

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

Qaloo ya waylana inna kunna tagheena

عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ۝ ٣٢

Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."

AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ۝ ٣٣

Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝ ٣٤

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.

Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ۝ ٣٥

Then will We treat the Muslims like the criminals?

AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ۝ ٣٦

What is [the matter] with you? How do you judge?

Ma lakum kayfa tahkumoona

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ۝ ٣٧

Or do you have a scripture in which you learn

Am lakum kitabun feehi tadrusoona

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ۝ ٣٨

That indeed for you is whatever you choose?

Inna lakum feehi lama takhayyaroona

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ۝ ٣٩

Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?

Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ۝ ٤٠

Ask them which of them, for that [claim], is responsible.

Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ۝ ٤١

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.

Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ۝ ٤٢

The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,

Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ۝ ٤٣

Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.

KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ۝ ٤٤

So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.

Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ۝ ٤٥

And I will give them time. Indeed, My plan is firm.

Waomlee lahum inna kaydee mateenun

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ۝ ٤٦

Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ۝ ٤٧

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ۝ ٤٨

Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.

Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun

لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ۝ ٤٩

If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.

Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ٥٠

And his Lord chose him and made him of the righteous.

Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena

وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ۝ ٥١

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ۝ ٥٢

But it is not except a reminder to the worlds.

Wama huwa illa thikrun lilAAalameena