Translation of Surah Al Mulk in 40+ Languages
Select Language
- Translation of Surah Al Mulk in Azerbaijani by Vasim Mammadaliyev and Ziya Bunyadov
- Translation of Surah Al Mulk in Amharic by Muhammed Sadiq and Muhammed Sani Habib
- Translation of Surah Al Mulk in Arabic by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Mulk in Arabic by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Mulk in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- Translation of Surah Al Mulk in Bosnian by Mustafa Mlivo
- Translation of Surah Al Mulk in Bosnian by Besim Korkut
- Translation of Surah Al Mulk in Bengali by Muhiuddin Khan
- Translation of Surah Al Mulk in Bengali by Zohurul Hoque
- Translation of Surah Al Mulk in Bulgarian by Tzvetan Theophanov
- Translation of Surah Al Mulk in Amazigh by Ramdane At Mansour
- Translation of Surah Al Mulk in Czech by A. R. Nykl
- Translation of Surah Al Mulk in Czech by Preklad I. Hrbek
- Translation of Surah Al Mulk in German by Amir Zaidan
- Translation of Surah Al Mulk in German by Adel Theodor Khoury
- Translation of Surah Al Mulk in German by A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
- Translation of Surah Al Mulk in German by Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
- Translation of Surah Al Mulk in Divehi by Office of the President of Maldives
- Translation of Surah Al Mulk in Spanish by Muhammad Isa García
- Translation of Surah Al Mulk in English by Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Translation of Surah Al Mulk in English by Ali Quli Qarai
- Translation of Surah Al Mulk in English by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
- Translation of Surah Al Mulk in English by Saheeh International
- Translation of Surah Al Mulk in English by Muhammad Sarwar
- Translation of Surah Al Mulk in English by Mohammad Habib Shakir
- Translation of Surah Al Mulk in English by English Transliteration
- Translation of Surah Al Mulk in English by Abdullah Yusuf Ali
- Translation of Surah Al Mulk in English by A. J. Arberry
- Translation of Surah Al Mulk in Spanish by Julio Cortes
- Translation of Surah Al Mulk in Spanish by Raúl González Bórnez
- Translation of Surah Al Mulk in English by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Mulk in English by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Mulk in English by Abdul Majid Daryabadi
- Translation of Surah Al Mulk in English by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Translation of Surah Al Mulk in English by Talal Itani
- Translation of Surah Al Mulk in English by Abul Ala Maududi
- Translation of Surah Al Mulk in English by Wahiduddin Khan
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Hussain Ansarian
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Naser Makarem Shirazi
- Translation of Surah Al Mulk in French by Muhammad Hamidullah
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Abolfazl Bahrampour
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Mostafa Khorramdel
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Baha'oddin Khorramshahi
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Mohammad Mahdi Fooladvand
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Mohammad Kazem Moezzi
- Translation of Surah Al Mulk in Persian by Mahdi Elahi Ghomshei
- Translation of Surah Al Mulk in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- Translation of Surah Al Mulk in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- Translation of Surah Al Mulk in Hindi by Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
- Translation of Surah Al Mulk in Indonesian by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Mulk in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- Translation of Surah Al Mulk in Indonesian by Indonesian Ministry of Religious Affairs
- Translation of Surah Al Mulk in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- Translation of Surah Al Mulk in Japanese by Unknown
- Translation of Surah Al Mulk in Korean by Unknown
- Translation of Surah Al Mulk in Kurdish by Burhan Muhammad-Amin
- Translation of Surah Al Mulk in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- Translation of Surah Al Mulk in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- Translation of Surah Al Mulk in Malayalam by Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
- Translation of Surah Al Mulk in Dutch by Fred Leemhuis
- Translation of Surah Al Mulk in Dutch by Sofian S. Siregar
- Translation of Surah Al Mulk in Norwegian by Einar Berg
- Translation of Surah Al Mulk in Dutch by Salomo Keyzer
- Translation of Surah Al Mulk in Portuguese by Samir El-Hayek
- Translation of Surah Al Mulk in Polish by Józefa Bielawskiego
- Translation of Surah Al Mulk in Russian by Elmir Kuliev
- Translation of Surah Al Mulk in Russian by Gordy Semyonovich Sablukov
- Translation of Surah Al Mulk in Russian by V. Porokhova
- Translation of Surah Al Mulk in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- Translation of Surah Al Mulk in Romanian by George Grigore
- Translation of Surah Al Mulk in Russian by Abu Adel
- Translation of Surah Al Mulk in Russian by Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)
- Translation of Surah Al Mulk in Russian by Ministry of Awqaf, Egypt
- Translation of Surah Al Mulk in Russian by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Translation of Surah Al Mulk in Swedish by Knut Bernström
- Translation of Surah Al Mulk in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- Translation of Surah Al Mulk in Sindhi by Taj Mehmood Amroti
- Translation of Surah Al Mulk in Albanian by Sherif Ahmeti
- Translation of Surah Al Mulk in Albanian by Feti Mehdiu
- Translation of Surah Al Mulk in Albanian by Hasan Efendi Nahi
- Translation of Surah Al Mulk in Swahili by Ali Muhsin Al-Barwani
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Suat Yildirim
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Abdulbaki Golpinarli
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Diyanet Isleri
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Muhammet Abay
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Alİ Bulaç
- Translation of Surah Al Mulk in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- Translation of Surah Al Mulk in Tamil by Jan Turst Foundation
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Elmalili Hamdi Yazir
- Translation of Surah Al Mulk in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Edip Yüksel
- Translation of Surah Al Mulk in Thai by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Diyanet Vakfi
- Translation of Surah Al Mulk in Turkish by Suleyman Ates
- Translation of Surah Al Mulk in Uzbek by Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- Translation of Surah Al Mulk in Urdu by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Mulk in Urdu by Fateh Muhammad Jalandhry
- Translation of Surah Al Mulk in Urdu by Tahir ul Qadri
- Translation of Surah Al Mulk in Urdu by Syed Zeeshan Haider Jawadi
- Translation of Surah Al Mulk in Urdu by Muhammad Junagarhi
- Translation of Surah Al Mulk in Urdu by Ayatollah Muhammad Hussain Najafi
- Translation of Surah Al Mulk in Uyghur by Muhammad Saleh
- Translation of Surah Al Mulk in Urdu by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Mulk in Urdu by Abul A'ala Maududi
- Translation of Surah Al Mulk in Chinese by Ma Jian
- Translation of Surah Al Mulk in Chinese by Ma Jian (Traditional)
Translation and Transliteration of Surah Al Mulk
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ١
Tabaraka allathee biyadihi almulku wahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ ٢
Allathee khalaqa almawta waalhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafooru
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ ٣
Allathee khalaqa sabAAa samawatin tibaqan ma tara fee khalqi alrrahmani min tafawutin fairjiAAi albasara hal tara min futoorin
[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ ٤
Thumma irjiAAi albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasian wahuwa haseerun
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ ٥
Walaqad zayyanna alssamaa alddunya bimasabeeha wajaAAalnaha rujooman lilshshayateeni waaAAtadna lahum AAathaba alssaAAeeri
And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ٦
Walillatheena kafaroo birabbihim AAathabu jahannama wabisa almaseeru
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ ٧
Itha olqoo feeha samiAAoo laha shaheeqan wahiya tafooru
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ ٨
Takadu tamayyazu mina alghaythi kullama olqiya feeha fawjun saalahum khazanatuha alam yatikum natheerun
It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ ٩
Qaloo bala qad jaana natheerun fakaththabna waqulna ma nazzala Allahu min shayin in antum illa fee dalalin kabeerin
They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.'"
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ ١٠
Waqaloo law kunna nasmaAAu aw naAAqilu ma kunna fee ashabi alssaAAeeri
And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ ١١
FaiAAtarafoo bithanbihim fasuhqan liashabi alssaAAeeri
And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ١٢
Inna allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeerun
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ١٣
Waasirroo qawlakum awi ijharoo bihi innahu AAaleemun bithati alssudoori
And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ١٤
Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeeru
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ١٥
Huwa allathee jaAAala lakumu alarda thaloolan faimshoo fee manakibiha wakuloo min rizqihi wailayhi alnnushooru
It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.
أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ١٦
Aamintum man fee alssamai an yakhsifa bikumu alarda faitha hiya tamooru
Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ ١٧
Am amintum man fee alssamai an yursila AAalaykum hasiban fasataAAlamoona kayfa natheeri
Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ١٨
Walaqad kaththaba allatheena min qablihim fakayfa kana nakeeri
And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ ١٩
Awalam yaraw ila alttayri fawqahum saffatin wayaqbidna ma yumsikuhunna illa alrrahmanu innahu bikulli shayin baseerun
Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ٢٠
Amman hatha allathee huwa jundun lakum yansurukum min dooni alrrahmani ini alkafiroona illa fee ghuroorin
Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ ٢١
Amman hatha allathee yarzuqukum in amsaka rizqahu bal lajjoo fee AAutuwwin wanufoorin
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ٢٢
Afaman yamshee mukibban AAala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan AAala siratin mustaqeemin
Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ ٢٣
Qul huwa allathee anshaakum wajaAAala lakumu alssamAAa waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroona
Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٢٤
Qul huwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoona
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٢٥
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ ٢٦
Qul innama alAAilmu AAinda Allahi wainnama ana natheerun mubeenun
Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ ٢٧
Falamma raawhu zulfatan seeat wujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allathee kuntum bihi taddaAAoona
But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٨
Qul araaytum in ahlakaniya Allahu waman maAAiya aw rahimana faman yujeeru alkafireena min AAathabin aleemin
Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ ٢٩
Qul huwa alrrahmanu amanna bihi waAAalayhi tawakkalna fasataAAlamoona man huwa fee dalalin mubeenin
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ ٣٠
Qul araaytum in asbaha maokum ghawran faman yateekum bimain maAAeenin
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
Surah Al Mulk. The 67th Surah of the Quran with 30 ayah.
Surah Al Mulk ( سورة الملك ) is the 67th Surah of the Quran. It consists of 30 ayah and its categorized in Meccan .
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.