Translation of Surah Al Muzammil in 40+ Languages
Select Language
- Translation of Surah Al Muzammil in Azerbaijani by Vasim Mammadaliyev and Ziya Bunyadov
- Translation of Surah Al Muzammil in Amharic by Muhammed Sadiq and Muhammed Sani Habib
- Translation of Surah Al Muzammil in Arabic by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Muzammil in Arabic by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Muzammil in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- Translation of Surah Al Muzammil in Bosnian by Mustafa Mlivo
- Translation of Surah Al Muzammil in Bosnian by Besim Korkut
- Translation of Surah Al Muzammil in Bengali by Muhiuddin Khan
- Translation of Surah Al Muzammil in Bengali by Zohurul Hoque
- Translation of Surah Al Muzammil in Bulgarian by Tzvetan Theophanov
- Translation of Surah Al Muzammil in Amazigh by Ramdane At Mansour
- Translation of Surah Al Muzammil in Czech by A. R. Nykl
- Translation of Surah Al Muzammil in Czech by Preklad I. Hrbek
- Translation of Surah Al Muzammil in German by Amir Zaidan
- Translation of Surah Al Muzammil in German by Adel Theodor Khoury
- Translation of Surah Al Muzammil in German by A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
- Translation of Surah Al Muzammil in German by Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
- Translation of Surah Al Muzammil in Divehi by Office of the President of Maldives
- Translation of Surah Al Muzammil in Spanish by Muhammad Isa García
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Ali Quli Qarai
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Saheeh International
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Muhammad Sarwar
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Mohammad Habib Shakir
- Translation of Surah Al Muzammil in English by English Transliteration
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Abdullah Yusuf Ali
- Translation of Surah Al Muzammil in English by A. J. Arberry
- Translation of Surah Al Muzammil in Spanish by Julio Cortes
- Translation of Surah Al Muzammil in Spanish by Raúl González Bórnez
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Abdul Majid Daryabadi
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Talal Itani
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Abul Ala Maududi
- Translation of Surah Al Muzammil in English by Wahiduddin Khan
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Hussain Ansarian
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Naser Makarem Shirazi
- Translation of Surah Al Muzammil in French by Muhammad Hamidullah
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Abolfazl Bahrampour
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Mostafa Khorramdel
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Baha'oddin Khorramshahi
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Mohammad Mahdi Fooladvand
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Mohammad Kazem Moezzi
- Translation of Surah Al Muzammil in Persian by Mahdi Elahi Ghomshei
- Translation of Surah Al Muzammil in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- Translation of Surah Al Muzammil in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- Translation of Surah Al Muzammil in Hindi by Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
- Translation of Surah Al Muzammil in Indonesian by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Muzammil in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- Translation of Surah Al Muzammil in Indonesian by Indonesian Ministry of Religious Affairs
- Translation of Surah Al Muzammil in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- Translation of Surah Al Muzammil in Japanese by Unknown
- Translation of Surah Al Muzammil in Korean by Unknown
- Translation of Surah Al Muzammil in Kurdish by Burhan Muhammad-Amin
- Translation of Surah Al Muzammil in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- Translation of Surah Al Muzammil in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- Translation of Surah Al Muzammil in Malayalam by Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
- Translation of Surah Al Muzammil in Dutch by Fred Leemhuis
- Translation of Surah Al Muzammil in Dutch by Sofian S. Siregar
- Translation of Surah Al Muzammil in Norwegian by Einar Berg
- Translation of Surah Al Muzammil in Dutch by Salomo Keyzer
- Translation of Surah Al Muzammil in Portuguese by Samir El-Hayek
- Translation of Surah Al Muzammil in Polish by Józefa Bielawskiego
- Translation of Surah Al Muzammil in Russian by Elmir Kuliev
- Translation of Surah Al Muzammil in Russian by Gordy Semyonovich Sablukov
- Translation of Surah Al Muzammil in Russian by V. Porokhova
- Translation of Surah Al Muzammil in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- Translation of Surah Al Muzammil in Romanian by George Grigore
- Translation of Surah Al Muzammil in Russian by Abu Adel
- Translation of Surah Al Muzammil in Russian by Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)
- Translation of Surah Al Muzammil in Russian by Ministry of Awqaf, Egypt
- Translation of Surah Al Muzammil in Russian by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Translation of Surah Al Muzammil in Swedish by Knut Bernström
- Translation of Surah Al Muzammil in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- Translation of Surah Al Muzammil in Sindhi by Taj Mehmood Amroti
- Translation of Surah Al Muzammil in Albanian by Sherif Ahmeti
- Translation of Surah Al Muzammil in Albanian by Feti Mehdiu
- Translation of Surah Al Muzammil in Albanian by Hasan Efendi Nahi
- Translation of Surah Al Muzammil in Swahili by Ali Muhsin Al-Barwani
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Suat Yildirim
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Abdulbaki Golpinarli
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Diyanet Isleri
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Muhammet Abay
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Alİ Bulaç
- Translation of Surah Al Muzammil in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- Translation of Surah Al Muzammil in Tamil by Jan Turst Foundation
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Elmalili Hamdi Yazir
- Translation of Surah Al Muzammil in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Edip Yüksel
- Translation of Surah Al Muzammil in Thai by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Diyanet Vakfi
- Translation of Surah Al Muzammil in Turkish by Suleyman Ates
- Translation of Surah Al Muzammil in Uzbek by Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- Translation of Surah Al Muzammil in Urdu by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Muzammil in Urdu by Fateh Muhammad Jalandhry
- Translation of Surah Al Muzammil in Urdu by Tahir ul Qadri
- Translation of Surah Al Muzammil in Urdu by Syed Zeeshan Haider Jawadi
- Translation of Surah Al Muzammil in Urdu by Muhammad Junagarhi
- Translation of Surah Al Muzammil in Urdu by Ayatollah Muhammad Hussain Najafi
- Translation of Surah Al Muzammil in Uyghur by Muhammad Saleh
- Translation of Surah Al Muzammil in Urdu by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Muzammil in Urdu by Abul A'ala Maududi
- Translation of Surah Al Muzammil in Chinese by Ma Jian
- Translation of Surah Al Muzammil in Chinese by Ma Jian (Traditional)
Translation and Transliteration of Surah Al Muzammil
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ١
Ya ayyuha almuzzammilu
O you who wraps himself [in clothing],
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ٢
Qumi allayla illa qaleelan
Arise [to pray] the night, except for a little -
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ٣
Nisfahu awi onqus minhu qaleelan
Half of it - or subtract from it a little
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ٤
Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan
Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ٥
Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan
Indeed, We will cast upon you a heavy word.
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ٦
Inna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelan
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ٧
Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan
Indeed, for you by day is prolonged occupation.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ٨
Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan
And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ٩
Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan
[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs.
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ١٠
Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ١١
Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan
And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا ١٢
Inna ladayna ankalan wajaheeman
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ١٣
WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman
And food that chokes and a painful punishment -
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا ١٤
Yawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ١٥
Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ١٦
FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ١٧
Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired?
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ١٨
Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan
The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ١٩
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ٢٠
Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wataifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqurani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee alardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo lianfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi huwa khayran waaAAthama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun
Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Surah Al Muzammil. The 73rd Surah of the Quran with 20 ayah.
Surah Al Muzammil ( سورة المزمل ) is the 73rd Surah of the Quran. It consists of 20 ayah and its categorized in Meccan .
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.