بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۝ ١ قُمْ فَأَنْذِرْ ۝ ٢ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۝ ٣ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ۝ ٤ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۝ ٥ وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۝ ٦ وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۝ ٧ فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ۝ ٨ فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ۝ ٩ عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ۝ ١٠ ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ۝ ١١ وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا ۝ ١٢ وَبَنِينَ شُهُودًا ۝ ١٣ وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ۝ ١٤ ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ۝ ١٥ كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ۝ ١٦ سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ۝ ١٧ إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۝ ١٨ فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۝ ١٩ ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۝ ٢٠ ثُمَّ نَظَرَ ۝ ٢١ ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۝ ٢٢ ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۝ ٢٣ فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ۝ ٢٤ إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۝ ٢٥ سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ۝ ٢٦ وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ۝ ٢٧ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ۝ ٢٨ لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ ۝ ٢٩ عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۝ ٣٠ وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ۝ ٣١ كَلَّا وَالْقَمَرِ ۝ ٣٢ وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ۝ ٣٣ وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ۝ ٣٤ إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ۝ ٣٥ نَذِيرًا لِلْبَشَرِ ۝ ٣٦ لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ۝ ٣٧ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ۝ ٣٨ إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ۝ ٣٩ فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٤٠ عَنِ الْمُجْرِمِينَ ۝ ٤١ مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ۝ ٤٢ قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ۝ ٤٣ وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ۝ ٤٤ وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ۝ ٤٥ وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ۝ ٤٦ حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ۝ ٤٧ فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ۝ ٤٨ فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ۝ ٤٩ كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ ۝ ٥٠ فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۝ ٥١ بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً ۝ ٥٢ كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ۝ ٥٣ كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ۝ ٥٤ فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ۝ ٥٥ وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۝ ٥٦

Translation of Surah Al Muddathir in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Muddathir

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۝ ١

O you who covers himself [with a garment],

Ya ayyuha almuddaththiru

قُمْ فَأَنْذِرْ ۝ ٢

Arise and warn

Qum faanthir

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۝ ٣

And your Lord glorify

Warabbaka fakabbir

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ۝ ٤

And your clothing purify

Wathiyabaka fatahhir

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۝ ٥

And uncleanliness avoid

Waalrrujza faohjur

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۝ ٦

And do not confer favor to acquire more

Wala tamnun tastakthiru

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۝ ٧

But for your Lord be patient.

Walirabbika faisbir

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ۝ ٨

And when the trumpet is blown,

Faitha nuqira fee alnnaqoori

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ۝ ٩

That Day will be a difficult day

Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ۝ ١٠

For the disbelievers - not easy.

AAala alkafireena ghayru yaseerin

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ۝ ١١

Leave Me with the one I created alone

Tharnee waman khalaqtu waheedan

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا ۝ ١٢

And to whom I granted extensive wealth

WajaAAaltu lahu malan mamdoodan

وَبَنِينَ شُهُودًا ۝ ١٣

And children present [with him]

Wabaneena shuhoodan

وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ۝ ١٤

And spread [everything] before him, easing [his life].

Wamahhadtu lahu tamheedan

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ۝ ١٥

Then he desires that I should add more.

Thumma yatmaAAu an azeeda

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ۝ ١٦

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

Kalla innahu kana liayatina AAaneedan

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ۝ ١٧

I will cover him with arduous torment.

Saorhiquhu saAAoodan

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۝ ١٨

Indeed, he thought and deliberated.

Innahu fakkara waqaddara

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۝ ١٩

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

Faqutila kayfa qaddara

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۝ ٢٠

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

Thumma qutila kayfa qaddara

ثُمَّ نَظَرَ ۝ ٢١

Then he considered [again];

Thumma nathara

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۝ ٢٢

Then he frowned and scowled;

Thumma AAabasa wabasara

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۝ ٢٣

Then he turned back and was arrogant

Thumma adbara waistakbara

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ۝ ٢٤

And said, "This is not but magic imitated [from others].

Faqala in hatha illa sihrun yutharu

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۝ ٢٥

This is not but the word of a human being."

In hatha illa qawlu albashari

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ۝ ٢٦

I will drive him into Saqar.

Saosleehi saqara

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ۝ ٢٧

And what can make you know what is Saqar?

Wama adraka ma saqaru

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ۝ ٢٨

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

La tubqee wala tatharu

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ ۝ ٢٩

Blackening the skins.

Lawwahatun lilbashari

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۝ ٣٠

Over it are nineteen [angels].

AAalayha tisAAata AAashara

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ۝ ٣١

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

Wama jaAAalna ashaba alnnari illa malaikatan wama jaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheena kafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitaba wayazdada allatheena amanoo eemanan wala yartaba allatheena ootoo alkitaba waalmuminoona waliyaqoola allatheena fee quloobihim maradun waalkafiroona matha arada Allahu bihatha mathalan kathalika yudillu Allahu man yashao wayahdee man yashao wama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wama hiya illa thikra lilbashari

كَلَّا وَالْقَمَرِ ۝ ٣٢

No! By the moon

Kalla waalqamari

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ۝ ٣٣

And [by] the night when it departs

Waallayli ith adbara

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ۝ ٣٤

And [by] the morning when it brightens,

Waalssubhi itha asfara

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ۝ ٣٥

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

Innaha laihda alkubari

نَذِيرًا لِلْبَشَرِ ۝ ٣٦

As a warning to humanity -

Natheeran lilbashari

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ۝ ٣٧

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhara

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ۝ ٣٨

Every soul, for what it has earned, will be retained

Kullu nafsin bima kasabat raheenatun

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ۝ ٣٩

Except the companions of the right,

Illa ashaba alyameeni

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٤٠

[Who will be] in gardens, questioning each other

Fee jannatin yatasaaloona

عَنِ الْمُجْرِمِينَ ۝ ٤١

About the criminals,

AAani almujrimeena

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ۝ ٤٢

[And asking them], "What put you into Saqar?"

Ma salakakum fee saqara

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ۝ ٤٣

They will say, "We were not of those who prayed,

Qaloo lam naku mina almusalleena

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ۝ ٤٤

Nor did we used to feed the poor.

Walam naku nutAAimu almiskeena

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ۝ ٤٥

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ۝ ٤٦

And we used to deny the Day of Recompense

Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ۝ ٤٧

Until there came to us the certainty."

Hatta atana alyaqeenu

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ۝ ٤٨

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ۝ ٤٩

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ ۝ ٥٠

As if they were alarmed donkeys

Kaannahum humurun mustanfiratun

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۝ ٥١

Fleeing from a lion?

Farrat min qaswaratin

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً ۝ ٥٢

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan

كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ۝ ٥٣

No! But they do not fear the Hereafter.

Kalla bal la yakhafoona alakhirata

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ۝ ٥٤

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

Kalla innahu tathkiratun

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ۝ ٥٥

Then whoever wills will remember it.

Faman shaa thakarahu

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۝ ٥٦

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati