Translation of Surah Al Muddathir in 40+ Languages
Select Language
- Translation of Surah Al Muddathir in Azerbaijani by Vasim Mammadaliyev and Ziya Bunyadov
- Translation of Surah Al Muddathir in Amharic by Muhammed Sadiq and Muhammed Sani Habib
- Translation of Surah Al Muddathir in Arabic by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Muddathir in Arabic by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Muddathir in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- Translation of Surah Al Muddathir in Bosnian by Mustafa Mlivo
- Translation of Surah Al Muddathir in Bosnian by Besim Korkut
- Translation of Surah Al Muddathir in Bengali by Muhiuddin Khan
- Translation of Surah Al Muddathir in Bengali by Zohurul Hoque
- Translation of Surah Al Muddathir in Bulgarian by Tzvetan Theophanov
- Translation of Surah Al Muddathir in Amazigh by Ramdane At Mansour
- Translation of Surah Al Muddathir in Czech by A. R. Nykl
- Translation of Surah Al Muddathir in Czech by Preklad I. Hrbek
- Translation of Surah Al Muddathir in German by Amir Zaidan
- Translation of Surah Al Muddathir in German by Adel Theodor Khoury
- Translation of Surah Al Muddathir in German by A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
- Translation of Surah Al Muddathir in German by Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
- Translation of Surah Al Muddathir in Divehi by Office of the President of Maldives
- Translation of Surah Al Muddathir in Spanish by Muhammad Isa García
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Ali Quli Qarai
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Saheeh International
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Muhammad Sarwar
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Mohammad Habib Shakir
- Translation of Surah Al Muddathir in English by English Transliteration
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Abdullah Yusuf Ali
- Translation of Surah Al Muddathir in English by A. J. Arberry
- Translation of Surah Al Muddathir in Spanish by Julio Cortes
- Translation of Surah Al Muddathir in Spanish by Raúl González Bórnez
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Abdul Majid Daryabadi
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Talal Itani
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Abul Ala Maududi
- Translation of Surah Al Muddathir in English by Wahiduddin Khan
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Hussain Ansarian
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Naser Makarem Shirazi
- Translation of Surah Al Muddathir in French by Muhammad Hamidullah
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Abolfazl Bahrampour
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Mostafa Khorramdel
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Baha'oddin Khorramshahi
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Mohammad Mahdi Fooladvand
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Mohammad Kazem Moezzi
- Translation of Surah Al Muddathir in Persian by Mahdi Elahi Ghomshei
- Translation of Surah Al Muddathir in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- Translation of Surah Al Muddathir in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- Translation of Surah Al Muddathir in Hindi by Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
- Translation of Surah Al Muddathir in Indonesian by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Muddathir in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- Translation of Surah Al Muddathir in Indonesian by Indonesian Ministry of Religious Affairs
- Translation of Surah Al Muddathir in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- Translation of Surah Al Muddathir in Japanese by Unknown
- Translation of Surah Al Muddathir in Korean by Unknown
- Translation of Surah Al Muddathir in Kurdish by Burhan Muhammad-Amin
- Translation of Surah Al Muddathir in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- Translation of Surah Al Muddathir in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- Translation of Surah Al Muddathir in Malayalam by Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
- Translation of Surah Al Muddathir in Dutch by Fred Leemhuis
- Translation of Surah Al Muddathir in Dutch by Sofian S. Siregar
- Translation of Surah Al Muddathir in Norwegian by Einar Berg
- Translation of Surah Al Muddathir in Dutch by Salomo Keyzer
- Translation of Surah Al Muddathir in Portuguese by Samir El-Hayek
- Translation of Surah Al Muddathir in Polish by Józefa Bielawskiego
- Translation of Surah Al Muddathir in Russian by Elmir Kuliev
- Translation of Surah Al Muddathir in Russian by Gordy Semyonovich Sablukov
- Translation of Surah Al Muddathir in Russian by V. Porokhova
- Translation of Surah Al Muddathir in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- Translation of Surah Al Muddathir in Romanian by George Grigore
- Translation of Surah Al Muddathir in Russian by Abu Adel
- Translation of Surah Al Muddathir in Russian by Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)
- Translation of Surah Al Muddathir in Russian by Ministry of Awqaf, Egypt
- Translation of Surah Al Muddathir in Russian by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Translation of Surah Al Muddathir in Swedish by Knut Bernström
- Translation of Surah Al Muddathir in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- Translation of Surah Al Muddathir in Sindhi by Taj Mehmood Amroti
- Translation of Surah Al Muddathir in Albanian by Sherif Ahmeti
- Translation of Surah Al Muddathir in Albanian by Feti Mehdiu
- Translation of Surah Al Muddathir in Albanian by Hasan Efendi Nahi
- Translation of Surah Al Muddathir in Swahili by Ali Muhsin Al-Barwani
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Suat Yildirim
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Abdulbaki Golpinarli
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Diyanet Isleri
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Muhammet Abay
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Alİ Bulaç
- Translation of Surah Al Muddathir in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- Translation of Surah Al Muddathir in Tamil by Jan Turst Foundation
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Elmalili Hamdi Yazir
- Translation of Surah Al Muddathir in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Edip Yüksel
- Translation of Surah Al Muddathir in Thai by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Diyanet Vakfi
- Translation of Surah Al Muddathir in Turkish by Suleyman Ates
- Translation of Surah Al Muddathir in Uzbek by Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- Translation of Surah Al Muddathir in Urdu by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Muddathir in Urdu by Fateh Muhammad Jalandhry
- Translation of Surah Al Muddathir in Urdu by Tahir ul Qadri
- Translation of Surah Al Muddathir in Urdu by Syed Zeeshan Haider Jawadi
- Translation of Surah Al Muddathir in Urdu by Muhammad Junagarhi
- Translation of Surah Al Muddathir in Urdu by Ayatollah Muhammad Hussain Najafi
- Translation of Surah Al Muddathir in Uyghur by Muhammad Saleh
- Translation of Surah Al Muddathir in Urdu by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Muddathir in Urdu by Abul A'ala Maududi
- Translation of Surah Al Muddathir in Chinese by Ma Jian
- Translation of Surah Al Muddathir in Chinese by Ma Jian (Traditional)
Translation and Transliteration of Surah Al Muddathir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ١
Ya ayyuha almuddaththiru
O you who covers himself [with a garment],
قُمْ فَأَنْذِرْ ٢
Qum faanthir
Arise and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ٣
Warabbaka fakabbir
And your Lord glorify
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ٤
Wathiyabaka fatahhir
And your clothing purify
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ٥
Waalrrujza faohjur
And uncleanliness avoid
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ٦
Wala tamnun tastakthiru
And do not confer favor to acquire more
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ٧
Walirabbika faisbir
But for your Lord be patient.
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ٨
Faitha nuqira fee alnnaqoori
And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ٩
Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun
That Day will be a difficult day
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ١٠
AAala alkafireena ghayru yaseerin
For the disbelievers - not easy.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ١١
Tharnee waman khalaqtu waheedan
Leave Me with the one I created alone
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا ١٢
WajaAAaltu lahu malan mamdoodan
And to whom I granted extensive wealth
وَبَنِينَ شُهُودًا ١٣
Wabaneena shuhoodan
And children present [with him]
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ١٤
Wamahhadtu lahu tamheedan
And spread [everything] before him, easing [his life].
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ١٥
Thumma yatmaAAu an azeeda
Then he desires that I should add more.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ١٦
Kalla innahu kana liayatina AAaneedan
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ١٧
Saorhiquhu saAAoodan
I will cover him with arduous torment.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ١٨
Innahu fakkara waqaddara
Indeed, he thought and deliberated.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ١٩
Faqutila kayfa qaddara
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ٢٠
Thumma qutila kayfa qaddara
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ ٢١
Thumma nathara
Then he considered [again];
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ٢٢
Thumma AAabasa wabasara
Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ٢٣
Thumma adbara waistakbara
Then he turned back and was arrogant
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ٢٤
Faqala in hatha illa sihrun yutharu
And said, "This is not but magic imitated [from others].
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ٢٥
In hatha illa qawlu albashari
This is not but the word of a human being."
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ٢٦
Saosleehi saqara
I will drive him into Saqar.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ٢٧
Wama adraka ma saqaru
And what can make you know what is Saqar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ٢٨
La tubqee wala tatharu
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ ٢٩
Lawwahatun lilbashari
Blackening the skins.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ٣٠
AAalayha tisAAata AAashara
Over it are nineteen [angels].
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ٣١
Wama jaAAalna ashaba alnnari illa malaikatan wama jaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheena kafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitaba wayazdada allatheena amanoo eemanan wala yartaba allatheena ootoo alkitaba waalmuminoona waliyaqoola allatheena fee quloobihim maradun waalkafiroona matha arada Allahu bihatha mathalan kathalika yudillu Allahu man yashao wayahdee man yashao wama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wama hiya illa thikra lilbashari
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
كَلَّا وَالْقَمَرِ ٣٢
Kalla waalqamari
No! By the moon
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ٣٣
Waallayli ith adbara
And [by] the night when it departs
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ٣٤
Waalssubhi itha asfara
And [by] the morning when it brightens,
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ٣٥
Innaha laihda alkubari
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ ٣٦
Natheeran lilbashari
As a warning to humanity -
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ٣٧
Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhara
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ٣٨
Kullu nafsin bima kasabat raheenatun
Every soul, for what it has earned, will be retained
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ٣٩
Illa ashaba alyameeni
Except the companions of the right,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ٤٠
Fee jannatin yatasaaloona
[Who will be] in gardens, questioning each other
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ٤١
AAani almujrimeena
About the criminals,
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ٤٢
Ma salakakum fee saqara
[And asking them], "What put you into Saqar?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ٤٣
Qaloo lam naku mina almusalleena
They will say, "We were not of those who prayed,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ٤٤
Walam naku nutAAimu almiskeena
Nor did we used to feed the poor.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ٤٥
Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ٤٦
Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni
And we used to deny the Day of Recompense
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ٤٧
Hatta atana alyaqeenu
Until there came to us the certainty."
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ٤٨
Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ٤٩
Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ ٥٠
Kaannahum humurun mustanfiratun
As if they were alarmed donkeys
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ٥١
Farrat min qaswaratin
Fleeing from a lion?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً ٥٢
Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ٥٣
Kalla bal la yakhafoona alakhirata
No! But they do not fear the Hereafter.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ٥٤
Kalla innahu tathkiratun
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ٥٥
Faman shaa thakarahu
Then whoever wills will remember it.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ٥٦
Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
Surah Al Muddathir. The 74th Surah of the Quran with 56 ayah.
Surah Al Muddathir ( سورة المدثر ) is the 74th Surah of the Quran. It consists of 56 ayah and its categorized in Meccan .
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.