بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ۝ ١ فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ۝ ٢ وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ۝ ٣ فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ۝ ٤ فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ۝ ٥ عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ۝ ٦ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ۝ ٧ فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ۝ ٨ وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ۝ ٩ وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۝ ١٠ وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ۝ ١١ لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ۝ ١٢ لِيَوْمِ الْفَصْلِ ۝ ١٣ وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۝ ١٤ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ١٥ أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٦ ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ۝ ١٧ كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ۝ ١٨ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ١٩ أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ۝ ٢٠ فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ۝ ٢١ إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ۝ ٢٢ فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ۝ ٢٣ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٢٤ أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ۝ ٢٥ أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ۝ ٢٦ وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ۝ ٢٧ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٢٨ انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ۝ ٢٩ انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ۝ ٣٠ لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ۝ ٣١ إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۝ ٣٢ كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ۝ ٣٣ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٣٤ هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ۝ ٣٥ وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ۝ ٣٦ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٣٧ هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ۝ ٣٨ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ۝ ٣٩ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٤٠ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ۝ ٤١ وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ۝ ٤٢ كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ٤٣ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ٤٤ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٤٥ كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ۝ ٤٦ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٤٧ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ۝ ٤٨ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٤٩ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ۝ ٥٠

Translation of Surah Al Mursalat in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Mursalat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ۝ ١

By those [winds] sent forth in gusts

Waalmursalati AAurfan

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ۝ ٢

And the winds that blow violently

FaalAAasifati AAasfan

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ۝ ٣

And [by] the winds that spread [clouds]

Waalnnashirati nashran

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ۝ ٤

And those [angels] who bring criterion

Faalfariqati farqan

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ۝ ٥

And those [angels] who deliver a message

Faalmulqiyati thikran

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ۝ ٦

As justification or warning,

AAuthran aw nuthran

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ۝ ٧

Indeed, what you are promised is to occur.

Innama tooAAadoona lawaqiAAun

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ۝ ٨

So when the stars are obliterated

Faitha alnnujoomu tumisat

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ۝ ٩

And when the heaven is opened

Waitha alssamao furijat

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۝ ١٠

And when the mountains are blown away

Waitha aljibalu nusifat

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ۝ ١١

And when the messengers' time has come...

Waitha alrrusulu oqqitat

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ۝ ١٢

For what Day was it postponed?

Liayyi yawmin ojjilat

لِيَوْمِ الْفَصْلِ ۝ ١٣

For the Day of Judgement.

Liyawmi alfasli

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۝ ١٤

And what can make you know what is the Day of Judgement?

Wama adraka ma yawmu alfasli

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ١٥

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٦

Did We not destroy the former peoples?

Alam nuhliki alawwaleena

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ۝ ١٧

Then We will follow them with the later ones.

Thumma nutbiAAuhumu alakhireena

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ۝ ١٨

Thus do We deal with the criminals.

Kathalika nafAAalu bialmujrimeena

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ١٩

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ۝ ٢٠

Did We not create you from a liquid disdained?

Alam nakhluqkum min main maheenin

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ۝ ٢١

And We placed it in a firm lodging

FajaAAalnahu fee qararin makeenin

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ۝ ٢٢

For a known extent.

Ila qadarin maAAloomin

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ۝ ٢٣

And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

Faqadarna faniAAma alqadiroona

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٢٤

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ۝ ٢٥

Have We not made the earth a container

Alam najAAali alarda kifatan

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ۝ ٢٦

Of the living and the dead?

Ahyaan waamwatan

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ۝ ٢٧

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٢٨

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ۝ ٢٩

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ۝ ٣٠

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ۝ ٣١

[But having] no cool shade and availing not against the flame."

La thaleelin wala yughnee mina allahabi

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۝ ٣٢

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

Innaha tarmee bishararin kaalqasri

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ۝ ٣٣

As if they were yellowish [black] camels.

Kaannahu jimalatun sufrun

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٣٤

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ۝ ٣٥

This is a Day they will not speak,

Hatha yawmu la yantiqoona

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ۝ ٣٦

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٣٧

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ۝ ٣٨

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ۝ ٣٩

So if you have a plan, then plan against Me.

Fain kana lakum kaydun fakeedooni

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٤٠

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ۝ ٤١

Indeed, the righteous will be among shades and springs

Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ۝ ٤٢

And fruits from whatever they desire,

Wafawakiha mimma yashtahoona

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ٤٣

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ٤٤

Indeed, We thus reward the doers of good.

Inna kathalika najzee almuhsineena

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٤٥

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ۝ ٤٦

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٤٧

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ۝ ٤٨

And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ۝ ٤٩

Woe, that Day, to the deniers.

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ۝ ٥٠

Then in what statement after the Qur'an will they believe?

Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona