Translation of Surah Al Mursalat in 40+ Languages
Select Language
- Translation of Surah Al Mursalat in Azerbaijani by Vasim Mammadaliyev and Ziya Bunyadov
- Translation of Surah Al Mursalat in Amharic by Muhammed Sadiq and Muhammed Sani Habib
- Translation of Surah Al Mursalat in Arabic by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Mursalat in Arabic by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Mursalat in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- Translation of Surah Al Mursalat in Bosnian by Mustafa Mlivo
- Translation of Surah Al Mursalat in Bosnian by Besim Korkut
- Translation of Surah Al Mursalat in Bengali by Muhiuddin Khan
- Translation of Surah Al Mursalat in Bengali by Zohurul Hoque
- Translation of Surah Al Mursalat in Bulgarian by Tzvetan Theophanov
- Translation of Surah Al Mursalat in Amazigh by Ramdane At Mansour
- Translation of Surah Al Mursalat in Czech by A. R. Nykl
- Translation of Surah Al Mursalat in Czech by Preklad I. Hrbek
- Translation of Surah Al Mursalat in German by Amir Zaidan
- Translation of Surah Al Mursalat in German by Adel Theodor Khoury
- Translation of Surah Al Mursalat in German by A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
- Translation of Surah Al Mursalat in German by Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
- Translation of Surah Al Mursalat in Divehi by Office of the President of Maldives
- Translation of Surah Al Mursalat in Spanish by Muhammad Isa García
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Ali Quli Qarai
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Saheeh International
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Muhammad Sarwar
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Mohammad Habib Shakir
- Translation of Surah Al Mursalat in English by English Transliteration
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Abdullah Yusuf Ali
- Translation of Surah Al Mursalat in English by A. J. Arberry
- Translation of Surah Al Mursalat in Spanish by Julio Cortes
- Translation of Surah Al Mursalat in Spanish by Raúl González Bórnez
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Abdul Majid Daryabadi
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Talal Itani
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Abul Ala Maududi
- Translation of Surah Al Mursalat in English by Wahiduddin Khan
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Hussain Ansarian
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Naser Makarem Shirazi
- Translation of Surah Al Mursalat in French by Muhammad Hamidullah
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Abolfazl Bahrampour
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Mostafa Khorramdel
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Baha'oddin Khorramshahi
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Mohammad Mahdi Fooladvand
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Mohammad Kazem Moezzi
- Translation of Surah Al Mursalat in Persian by Mahdi Elahi Ghomshei
- Translation of Surah Al Mursalat in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- Translation of Surah Al Mursalat in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- Translation of Surah Al Mursalat in Hindi by Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
- Translation of Surah Al Mursalat in Indonesian by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Mursalat in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- Translation of Surah Al Mursalat in Indonesian by Indonesian Ministry of Religious Affairs
- Translation of Surah Al Mursalat in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- Translation of Surah Al Mursalat in Japanese by Unknown
- Translation of Surah Al Mursalat in Korean by Unknown
- Translation of Surah Al Mursalat in Kurdish by Burhan Muhammad-Amin
- Translation of Surah Al Mursalat in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- Translation of Surah Al Mursalat in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- Translation of Surah Al Mursalat in Malayalam by Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
- Translation of Surah Al Mursalat in Dutch by Fred Leemhuis
- Translation of Surah Al Mursalat in Dutch by Sofian S. Siregar
- Translation of Surah Al Mursalat in Norwegian by Einar Berg
- Translation of Surah Al Mursalat in Dutch by Salomo Keyzer
- Translation of Surah Al Mursalat in Portuguese by Samir El-Hayek
- Translation of Surah Al Mursalat in Polish by Józefa Bielawskiego
- Translation of Surah Al Mursalat in Russian by Elmir Kuliev
- Translation of Surah Al Mursalat in Russian by Gordy Semyonovich Sablukov
- Translation of Surah Al Mursalat in Russian by V. Porokhova
- Translation of Surah Al Mursalat in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- Translation of Surah Al Mursalat in Romanian by George Grigore
- Translation of Surah Al Mursalat in Russian by Abu Adel
- Translation of Surah Al Mursalat in Russian by Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)
- Translation of Surah Al Mursalat in Russian by Ministry of Awqaf, Egypt
- Translation of Surah Al Mursalat in Russian by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Translation of Surah Al Mursalat in Swedish by Knut Bernström
- Translation of Surah Al Mursalat in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- Translation of Surah Al Mursalat in Sindhi by Taj Mehmood Amroti
- Translation of Surah Al Mursalat in Albanian by Sherif Ahmeti
- Translation of Surah Al Mursalat in Albanian by Feti Mehdiu
- Translation of Surah Al Mursalat in Albanian by Hasan Efendi Nahi
- Translation of Surah Al Mursalat in Swahili by Ali Muhsin Al-Barwani
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Suat Yildirim
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Abdulbaki Golpinarli
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Diyanet Isleri
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Muhammet Abay
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Alİ Bulaç
- Translation of Surah Al Mursalat in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- Translation of Surah Al Mursalat in Tamil by Jan Turst Foundation
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Elmalili Hamdi Yazir
- Translation of Surah Al Mursalat in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Edip Yüksel
- Translation of Surah Al Mursalat in Thai by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Diyanet Vakfi
- Translation of Surah Al Mursalat in Turkish by Suleyman Ates
- Translation of Surah Al Mursalat in Uzbek by Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- Translation of Surah Al Mursalat in Urdu by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Mursalat in Urdu by Fateh Muhammad Jalandhry
- Translation of Surah Al Mursalat in Urdu by Tahir ul Qadri
- Translation of Surah Al Mursalat in Urdu by Syed Zeeshan Haider Jawadi
- Translation of Surah Al Mursalat in Urdu by Muhammad Junagarhi
- Translation of Surah Al Mursalat in Urdu by Ayatollah Muhammad Hussain Najafi
- Translation of Surah Al Mursalat in Uyghur by Muhammad Saleh
- Translation of Surah Al Mursalat in Urdu by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Mursalat in Urdu by Abul A'ala Maududi
- Translation of Surah Al Mursalat in Chinese by Ma Jian
- Translation of Surah Al Mursalat in Chinese by Ma Jian (Traditional)
Translation and Transliteration of Surah Al Mursalat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ١
Waalmursalati AAurfan
By those [winds] sent forth in gusts
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ٢
FaalAAasifati AAasfan
And the winds that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ٣
Waalnnashirati nashran
And [by] the winds that spread [clouds]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ٤
Faalfariqati farqan
And those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ٥
Faalmulqiyati thikran
And those [angels] who deliver a message
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦
AAuthran aw nuthran
As justification or warning,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ٧
Innama tooAAadoona lawaqiAAun
Indeed, what you are promised is to occur.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ٨
Faitha alnnujoomu tumisat
So when the stars are obliterated
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ٩
Waitha alssamao furijat
And when the heaven is opened
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠
Waitha aljibalu nusifat
And when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١
Waitha alrrusulu oqqitat
And when the messengers' time has come...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢
Liayyi yawmin ojjilat
For what Day was it postponed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ ١٣
Liyawmi alfasli
For the Day of Judgement.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ١٤
Wama adraka ma yawmu alfasli
And what can make you know what is the Day of Judgement?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٥
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ١٦
Alam nuhliki alawwaleena
Did We not destroy the former peoples?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ١٧
Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
Then We will follow them with the later ones.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ١٨
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
Thus do We deal with the criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٩
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ٢٠
Alam nakhluqkum min main maheenin
Did We not create you from a liquid disdained?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ٢١
FajaAAalnahu fee qararin makeenin
And We placed it in a firm lodging
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ ٢٢
Ila qadarin maAAloomin
For a known extent.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ٢٣
Faqadarna faniAAma alqadiroona
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٤
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥
Alam najAAali alarda kifatan
Have We not made the earth a container
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ٢٦
Ahyaan waamwatan
Of the living and the dead?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ٢٧
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٨
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ٢٩
Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ٣٠
Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ٣١
La thaleelin wala yughnee mina allahabi
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ٣٢
Innaha tarmee bishararin kaalqasri
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ٣٣
Kaannahu jimalatun sufrun
As if they were yellowish [black] camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٤
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ ٣٥
Hatha yawmu la yantiqoona
This is a Day they will not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦
Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٧
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ٣٨
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩
Fain kana lakum kaydun fakeedooni
So if you have a plan, then plan against Me.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٠
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ٤١
Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin
Indeed, the righteous will be among shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢
Wafawakiha mimma yashtahoona
And fruits from whatever they desire,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ٤٤
Inna kathalika najzee almuhsineena
Indeed, We thus reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٥
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ٤٦
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٧
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ٤٨
Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٩
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Woe, that Day, to the deniers.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ٥٠
Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
Then in what statement after the Qur'an will they believe?
Surah Al Mursalat. The 77th Surah of the Quran with 50 ayah.
Surah Al Mursalat ( سورة المرسلات ) is the 77th Surah of the Quran. It consists of 50 ayah and its categorized in Meccan .
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.