بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ۝ ١ لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ۝ ٢ مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ۝ ٣ تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ۝ ٤ فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ۝ ٥ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ۝ ٦ وَنَرَاهُ قَرِيبًا ۝ ٧ يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ۝ ٨ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ۝ ٩ وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ۝ ١٠ يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ۝ ١١ وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ۝ ١٢ وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ۝ ١٣ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ ۝ ١٤ كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ۝ ١٥ نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ ۝ ١٦ تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ۝ ١٧ وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ۝ ١٨ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ۝ ١٩ إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ۝ ٢٠ وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ۝ ٢١ إِلَّا الْمُصَلِّينَ ۝ ٢٢ الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ۝ ٢٣ وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ ۝ ٢٤ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ۝ ٢٥ وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ۝ ٢٦ وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ ۝ ٢٧ إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ۝ ٢٨ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ۝ ٢٩ إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ۝ ٣٠ فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ۝ ٣١ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ۝ ٣٢ وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ۝ ٣٣ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ۝ ٣٤ أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ۝ ٣٥ فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ۝ ٣٦ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ۝ ٣٧ أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ۝ ٣٨ كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ ۝ ٣٩ فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ۝ ٤٠ عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ۝ ٤١ فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ۝ ٤٢ يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ۝ ٤٣ خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ۝ ٤٤

Translation of Surah Al Ma arij in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Ma arij

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ۝ ١

A supplicant asked for a punishment bound to happen

Saala sailun biAAathabin waqiAAin

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ۝ ٢

To the disbelievers; of it there is no preventer.

Lilkafireena laysa lahu dafiAAun

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ۝ ٣

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

Mina Allahi thee almaAAariji

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ۝ ٤

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

TaAAruju almalaikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ۝ ٥

So be patient with gracious patience.

Faisbir sabran jameelan

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ۝ ٦

Indeed, they see it [as] distant,

Innahum yarawnahu baAAeedan

وَنَرَاهُ قَرِيبًا ۝ ٧

But We see it [as] near.

Wanarahu qareeban

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ۝ ٨

On the Day the sky will be like murky oil,

Yawma takoonu alssamao kaalmuhli

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ۝ ٩

And the mountains will be like wool,

Watakoonu aljibalu kaalAAihni

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ۝ ١٠

And no friend will ask [anything of] a friend,

Wala yasalu hameemun hameeman

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ۝ ١١

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ۝ ١٢

And his wife and his brother

Wasahibatihi waakheehi

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ۝ ١٣

And his nearest kindred who shelter him

Wafaseelatihi allatee tuweehi

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ ۝ ١٤

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ۝ ١٥

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

Kalla innaha latha

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ ۝ ١٦

A remover of exteriors.

NazzaAAatan lilshshawa

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ۝ ١٧

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

TadAAoo man adbara watawalla

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ۝ ١٨

And collected [wealth] and hoarded.

WajamaAAa faawAAa

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ۝ ١٩

Indeed, mankind was created anxious:

Inna alinsana khuliqa halooAAan

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ۝ ٢٠

When evil touches him, impatient,

Itha massahu alshsharru jazooAAan

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ۝ ٢١

And when good touches him, withholding [of it],

Waitha massahu alkhayru manooAAan

إِلَّا الْمُصَلِّينَ ۝ ٢٢

Except the observers of prayer -

Illa almusalleena

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ۝ ٢٣

Those who are constant in their prayer

Allatheena hum AAala salatihim daimoona

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ ۝ ٢٤

And those within whose wealth is a known right

Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ۝ ٢٥

For the petitioner and the deprived -

Lilssaili waalmahroomi

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ۝ ٢٦

And those who believe in the Day of Recompense

Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ ۝ ٢٧

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ۝ ٢٨

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ۝ ٢٩

And those who guard their private parts

Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ۝ ٣٠

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ۝ ٣١

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ۝ ٣٢

And those who are to their trusts and promises attentive

Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ۝ ٣٣

And those who are in their testimonies upright

Waallatheena hum bishahadatihim qaimoona

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ۝ ٣٤

And those who [carefully] maintain their prayer:

Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ۝ ٣٥

They will be in gardens, honored.

Olaika fee jannatin mukramoona

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ۝ ٣٦

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ۝ ٣٧

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ۝ ٣٨

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ ۝ ٣٩

No! Indeed, We have created them from that which they know.

Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ۝ ٤٠

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ۝ ٤١

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ۝ ٤٢

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ۝ ٤٣

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ۝ ٤٤

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona