بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۝ ١ لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۝ ٢ خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ ۝ ٣ إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ۝ ٤ وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۝ ٥ فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا ۝ ٦ وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ۝ ٧ فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ۝ ٨ وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ۝ ٩ وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ۝ ١٠ أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ۝ ١١ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝ ١٢ ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٣ وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ ۝ ١٤ عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ ۝ ١٥ مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ۝ ١٦ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ ۝ ١٧ بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ۝ ١٨ لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ ۝ ١٩ وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ ۝ ٢٠ وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ۝ ٢١ وَحُورٌ عِينٌ ۝ ٢٢ كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ۝ ٢٣ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ۝ ٢٤ لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ۝ ٢٥ إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ۝ ٢٦ وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ۝ ٢٧ فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ ۝ ٢٨ وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ ۝ ٢٩ وَظِلٍّ مَمْدُودٍ ۝ ٣٠ وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ ۝ ٣١ وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ۝ ٣٢ لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ۝ ٣٣ وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ۝ ٣٤ إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ۝ ٣٥ فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ۝ ٣٦ عُرُبًا أَتْرَابًا ۝ ٣٧ لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ ۝ ٣٨ ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ۝ ٣٩ وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ ۝ ٤٠ وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ۝ ٤١ فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ۝ ٤٢ وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ ۝ ٤٣ لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ۝ ٤٤ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ۝ ٤٥ وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ ۝ ٤٦ وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ۝ ٤٧ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ۝ ٤٨ قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ۝ ٤٩ لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ۝ ٥٠ ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ۝ ٥١ لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ ۝ ٥٢ فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ۝ ٥٣ فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ۝ ٥٤ فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ۝ ٥٥ هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ۝ ٥٦ نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ۝ ٥٧ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ ۝ ٥٨ أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ۝ ٥٩ نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ۝ ٦٠ عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ۝ ٦١ وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ۝ ٦٢ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ ۝ ٦٣ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ۝ ٦٤ لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ۝ ٦٥ إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ۝ ٦٦ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ۝ ٦٧ أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ۝ ٦٨ أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ ۝ ٦٩ لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ۝ ٧٠ أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ۝ ٧١ أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ۝ ٧٢ نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ ۝ ٧٣ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ۝ ٧٤ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ۝ ٧٥ وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ۝ ٧٦ إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ۝ ٧٧ فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ ۝ ٧٨ لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ۝ ٧٩ تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ٨٠ أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ ۝ ٨١ وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ۝ ٨٢ فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ۝ ٨٣ وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ ۝ ٨٤ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ ۝ ٨٥ فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ۝ ٨٦ تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ۝ ٨٧ فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ۝ ٨٨ فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ۝ ٨٩ وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ۝ ٩٠ فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ۝ ٩١ وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ۝ ٩٢ فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ ۝ ٩٣ وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ۝ ٩٤ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ۝ ٩٥ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ۝ ٩٦

Translation of Surah Al Waqia in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Waqia

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۝ ١

When the Occurrence occurs,

Itha waqaAAati alwaqiAAatu

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۝ ٢

There is, at its occurrence, no denial.

Laysa liwaqAAatiha kathibatun

خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ ۝ ٣

It will bring down [some] and raise up [others].

Khafidatun rafiAAatun

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ۝ ٤

When the earth is shaken with convulsion

Itha rujjati alardu rajjan

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۝ ٥

And the mountains are broken down, crumbling

Wabussati aljibalu bassan

فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا ۝ ٦

And become dust dispersing.

Fakanat habaan munbaththan

وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ۝ ٧

And you become [of] three kinds:

Wakuntum azwajan thalathatan

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ۝ ٨

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ۝ ٩

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ۝ ١٠

And the forerunners, the forerunners -

Waalssabiqoona alssabiqoona

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ۝ ١١

Those are the ones brought near [to Allah]

Olaika almuqarraboona

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝ ١٢

In the Gardens of Pleasure,

Fee jannati alnnaAAeemi

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٣

A [large] company of the former peoples

Thullatun mina alawwaleena

وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ ۝ ١٤

And a few of the later peoples,

Waqaleelun mina alakhireena

عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ ۝ ١٥

On thrones woven [with ornament],

AAala sururin mawdoonatin

مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ۝ ١٦

Reclining on them, facing each other.

Muttakieena AAalayha mutaqabileena

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ ۝ ١٧

There will circulate among them young boys made eternal

Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ۝ ١٨

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ ۝ ١٩

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona

وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ ۝ ٢٠

And fruit of what they select

Wafakihatin mimma yatakhayyaroona

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ۝ ٢١

And the meat of fowl, from whatever they desire.

Walahmi tayrin mimma yashtahoona

وَحُورٌ عِينٌ ۝ ٢٢

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

Wahoorun AAeenun

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ۝ ٢٣

The likenesses of pearls well-protected,

Kaamthali allului almaknooni

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ۝ ٢٤

As reward for what they used to do.

Jazaan bima kanoo yaAAmaloona

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ۝ ٢٥

They will not hear therein ill speech or commission of sin -

La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ۝ ٢٦

Only a saying: "Peace, peace."

Illa qeelan salaman salaman

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ۝ ٢٧

The companions of the right - what are the companions of the right?

Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni

فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ ۝ ٢٨

[They will be] among lote trees with thorns removed

Fee sidrin makhdoodin

وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ ۝ ٢٩

And [banana] trees layered [with fruit]

Watalhin mandoodin

وَظِلٍّ مَمْدُودٍ ۝ ٣٠

And shade extended

Wathillin mamdoodin

وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ ۝ ٣١

And water poured out

Wamain maskoobin

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ۝ ٣٢

And fruit, abundant [and varied],

Wafakihatin katheeratin

لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ۝ ٣٣

Neither limited [to season] nor forbidden,

La maqtooAAatin wala mamnooAAatin

وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ۝ ٣٤

And [upon] beds raised high.

Wafurushin marfooAAatin

إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ۝ ٣٥

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

Inna anshanahunna inshaan

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ۝ ٣٦

And made them virgins,

FajaAAalnahunna abkaran

عُرُبًا أَتْرَابًا ۝ ٣٧

Devoted [to their husbands] and of equal age,

AAuruban atraban

لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ ۝ ٣٨

For the companions of the right [who are]

Liashabi alyameeni

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ۝ ٣٩

A company of the former peoples

Thullatun mina alawwaleena

وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ ۝ ٤٠

And a company of the later peoples.

Wathullatun mina alakhireena

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ۝ ٤١

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ۝ ٤٢

[They will be] in scorching fire and scalding water

Fee samoomin wahameemin

وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ ۝ ٤٣

And a shade of black smoke,

Wathillin min yahmoomin

لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ۝ ٤٤

Neither cool nor beneficial.

La baridin wala kareemin

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ۝ ٤٥

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ ۝ ٤٦

And they used to persist in the great violation,

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ۝ ٤٧

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ۝ ٤٨

And our forefathers [as well]?"

Awa abaona alawwaloona

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ۝ ٤٩

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

Qul inna alawwaleena waalakhireena

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ۝ ٥٠

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ۝ ٥١

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona

لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ ۝ ٥٢

Will be eating from trees of zaqqum

Laakiloona min shajarin min zaqqoomin

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ۝ ٥٣

And filling with it your bellies

Famalioona minha albutoona

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ۝ ٥٤

And drinking on top of it from scalding water

Fashariboona AAalayhi mina alhameemi

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ۝ ٥٥

And will drink as the drinking of thirsty camels.

Fashariboona shurba alheemi

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ۝ ٥٦

That is their accommodation on the Day of Recompense.

Hatha nuzuluhum yawma alddeeni

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ۝ ٥٧

We have created you, so why do you not believe?

Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ ۝ ٥٨

Have you seen that which you emit?

Afaraaytum ma tumnoona

أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ۝ ٥٩

Is it you who creates it, or are We the Creator?

Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ۝ ٦٠

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ۝ ٦١

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ۝ ٦٢

And you have already known the first creation, so will you not remember?

Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ ۝ ٦٣

And have you seen that [seed] which you sow?

Afaraaytum ma tahruthoona

أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ۝ ٦٤

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ۝ ٦٥

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ۝ ٦٦

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

Inna lamughramoona

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ۝ ٦٧

Rather, we have been deprived."

Bal nahnu mahroomoona

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ۝ ٦٨

And have you seen the water that you drink?

Afaraaytumu almaa allathee tashraboona

أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ ۝ ٦٩

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ۝ ٧٠

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ۝ ٧١

And have you seen the fire that you ignite?

Afaraaytumu alnnara allatee tooroona

أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ۝ ٧٢

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ ۝ ٧٣

We have made it a reminder and provision for the travelers,

Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ۝ ٧٤

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ۝ ٧٥

Then I swear by the setting of the stars,

Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ۝ ٧٦

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ۝ ٧٧

Indeed, it is a noble Qur'an

Innahu laquranun kareemun

فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ ۝ ٧٨

In a Register well-protected;

Fee kitabin maknoonin

لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ۝ ٧٩

None touch it except the purified.

La yamassuhu illa almutahharoona

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ٨٠

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ ۝ ٨١

Then is it to this statement that you are indifferent

Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ۝ ٨٢

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ۝ ٨٣

Then why, when the soul at death reaches the throat

Falawla itha balaghati alhulqooma

وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ ۝ ٨٤

And you are at that time looking on -

Waantum heenaithin tanthuroona

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ ۝ ٨٥

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ۝ ٨٦

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

Falawla in kuntum ghayra madeeneena

تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ۝ ٨٧

Bring it back, if you should be truthful?

TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena

فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ۝ ٨٨

And if the deceased was of those brought near to Allah,

Faamma in kana mina almuqarrabeena

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ۝ ٨٩

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ۝ ٩٠

And if he was of the companions of the right,

Waamma in kana min ashabi alyameeni

فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ۝ ٩١

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

Fasalamun laka min ashabi alyameeni

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ۝ ٩٢

But if he was of the deniers [who were] astray,

Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ ۝ ٩٣

Then [for him is] accommodation of scalding water

Fanuzulun min hameemin

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ۝ ٩٤

And burning in Hellfire

Watasliyatu jaheemin

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ۝ ٩٥

Indeed, this is the true certainty,

Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ۝ ٩٦

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi