29 Mar, 2023 | Wednesday 7-Ramadan-1444
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ۝ ١ فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ۝ ٢ فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ۝ ٣ إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ۝ ٤ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ۝ ٥ إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ۝ ٦ وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ۝ ٧ لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ۝ ٨ دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ۝ ٩ إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ۝ ١٠ فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ ۝ ١١ بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ۝ ١٢ وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ۝ ١٣ وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ۝ ١٤ وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ ۝ ١٥ أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ۝ ١٦ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ۝ ١٧ قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ ۝ ١٨ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ ۝ ١٩ وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ۝ ٢٠ هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ۝ ٢١ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ۝ ٢٢ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ۝ ٢٣ وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ ۝ ٢٤ مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ۝ ٢٥ بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ۝ ٢٦ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٢٧ قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ۝ ٢٨ قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ۝ ٢٩ وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ۝ ٣٠ فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ۝ ٣١ فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ۝ ٣٢ فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ۝ ٣٣ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ۝ ٣٤ إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ۝ ٣٥ وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ۝ ٣٦ بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ٣٧ إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ۝ ٣٨ وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ٣٩ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٤٠ أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ ۝ ٤١ فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ۝ ٤٢ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝ ٤٣ عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ۝ ٤٤ يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ۝ ٤٥ بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ ۝ ٤٦ لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ ۝ ٤٧ وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ۝ ٤٨ كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ۝ ٤٩ فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٥٠ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ۝ ٥١ يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ۝ ٥٢ أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ۝ ٥٣ قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ ۝ ٥٤ فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ۝ ٥٥ قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ۝ ٥٦ وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ۝ ٥٧ أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ۝ ٥٨ إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ۝ ٥٩ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ۝ ٦٠ لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ۝ ٦١ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ۝ ٦٢ إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ۝ ٦٣ إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ۝ ٦٤ طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ۝ ٦٥ فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ۝ ٦٦ ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ ۝ ٦٧ ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ۝ ٦٨ إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ۝ ٦٩ فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ۝ ٧٠ وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ۝ ٧١ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ ۝ ٧٢ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ۝ ٧٣ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٧٤ وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ۝ ٧٥ وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ۝ ٧٦ وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ۝ ٧٧ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ٧٨ سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ۝ ٧٩ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ٨٠ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ٨١ ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ۝ ٨٢ وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ۝ ٨٣ إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ۝ ٨٤ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ۝ ٨٥ أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ۝ ٨٦ فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ٨٧ فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ۝ ٨٨ فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ۝ ٨٩ فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ۝ ٩٠ فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ۝ ٩١ مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ ۝ ٩٢ فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ۝ ٩٣ فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ۝ ٩٤ قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ۝ ٩٥ وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ۝ ٩٦ قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ۝ ٩٧ فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ۝ ٩٨ وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ۝ ٩٩ رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ١٠٠ فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ۝ ١٠١ فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ۝ ١٠٢ فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ۝ ١٠٣ وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ۝ ١٠٤ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٠٥ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ۝ ١٠٦ وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ۝ ١٠٧ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ١٠٨ سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ۝ ١٠٩ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١١٠ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١١١ وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ١١٢ وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ۝ ١١٣ وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ۝ ١١٤ وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ۝ ١١٥ وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ۝ ١١٦ وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ۝ ١١٧ وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ۝ ١١٨ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ۝ ١١٩ سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ۝ ١٢٠ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٢١ إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١٢٢ وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٢٣ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ۝ ١٢٤ أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ۝ ١٢٥ اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٢٦ فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝ ١٢٧ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٢٨ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ١٢٩ سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ۝ ١٣٠ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٣١ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١٣٢ وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٣٣ إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ۝ ١٣٤ إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ۝ ١٣٥ ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ۝ ١٣٦ وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ۝ ١٣٧ وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ۝ ١٣٨ وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٣٩ إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ۝ ١٤٠ فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ۝ ١٤١ فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ۝ ١٤٢ فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ۝ ١٤٣ لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ۝ ١٤٤ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ۝ ١٤٥ وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ۝ ١٤٦ وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ۝ ١٤٧ فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ۝ ١٤٨ فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ۝ ١٤٩ أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ۝ ١٥٠ أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ۝ ١٥١ وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ۝ ١٥٢ أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ۝ ١٥٣ مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ۝ ١٥٤ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ۝ ١٥٥ أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ۝ ١٥٦ فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ۝ ١٥٧ وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝ ١٥٨ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝ ١٥٩ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٦٠ فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ۝ ١٦١ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ۝ ١٦٢ إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ۝ ١٦٣ وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ ۝ ١٦٤ وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ۝ ١٦٥ وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ۝ ١٦٦ وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ۝ ١٦٧ لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٦٨ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٦٩ فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝ ١٧٠ وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٧١ إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ۝ ١٧٢ وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ۝ ١٧٣ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ١٧٤ وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝ ١٧٥ أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ۝ ١٧٦ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ۝ ١٧٧ وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ١٧٨ وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝ ١٧٩ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝ ١٨٠ وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٨١ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ١٨٢

Translation of Surah As Safat in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah As Safat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ۝ ١

Waalssaffati saffan

By those [angels] lined up in rows

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ۝ ٢

Faalzzajirati zajran

And those who drive [the clouds]

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ۝ ٣

Faalttaliyati thikran

And those who recite the message,

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ۝ ٤

Inna ilahakum lawahidun

Indeed, your God is One,

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ۝ ٥

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ۝ ٦

Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ۝ ٧

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

And as protection against every rebellious devil

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ۝ ٨

La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ۝ ٩

Duhooran walahum AAathabun wasibun

Repelled; and for them is a constant punishment,

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ۝ ١٠

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ ۝ ١١

Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ۝ ١٢

Bal AAajibta wayaskharoona

But you wonder, while they mock,

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ۝ ١٣

Waitha thukkiroo la yathkuroona

And when they are reminded, they remember not.

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ۝ ١٤

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

And when they see a sign, they ridicule

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ ۝ ١٥

Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

And say, "This is not but obvious magic.

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ۝ ١٦

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ۝ ١٧

Awaabaona alawwaloona

And our forefathers [as well]?"

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ ۝ ١٨

Qul naAAam waantum dakhiroona

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ ۝ ١٩

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

It will be only one shout, and at once they will be observing.

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ۝ ٢٠

Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ۝ ٢١

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ۝ ٢٢

Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ۝ ٢٣

Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ ۝ ٢٤

Waqifoohum innahum masooloona

And stop them; indeed, they are to be questioned."

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ۝ ٢٥

Ma lakum la tanasaroona

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ۝ ٢٦

Bal humu alyawma mustaslimoona

But they, that Day, are in surrender.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٢٧

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

And they will approach one another blaming each other.

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ۝ ٢٨

Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ۝ ٢٩

Qaloo bal lam takoonoo mumineena

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ۝ ٣٠

Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ۝ ٣١

Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ۝ ٣٢

Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ۝ ٣٣

Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ۝ ٣٤

Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena

Indeed, that is how We deal with the criminals.

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ۝ ٣٥

Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ۝ ٣٦

Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ٣٧

Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ۝ ٣٨

Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ٣٩

Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

And you will not be recompensed except for what you used to do -

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٤٠

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

But not the chosen servants of Allah.

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ ۝ ٤١

Olaika lahum rizqun maAAloomun

Those will have a provision determined -

فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ۝ ٤٢

Fawakihu wahum mukramoona

Fruits; and they will be honored

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝ ٤٣

Fee jannati alnnaAAeemi

In gardens of pleasure

عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ۝ ٤٤

AAala sururin mutaqabileena

On thrones facing one another.

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ۝ ٤٥

Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ ۝ ٤٦

Baydaa laththatin lilshsharibeena

White and delicious to the drinkers;

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ ۝ ٤٧

La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ۝ ٤٨

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ۝ ٤٩

Kaannahunna baydun maknoonun

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٥٠

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

And they will approach one another, inquiring of each other.

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ۝ ٥١

Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ۝ ٥٢

Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ۝ ٥٣

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ ۝ ٥٤

Qala hal antum muttaliAAoona

He will say, "Would you [care to] look?"

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ۝ ٥٥

FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ۝ ٥٦

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

He will say, "By Allah, you almost ruined me.

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ۝ ٥٧

Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ۝ ٥٨

Afama nahnu bimayyiteena

Then, are we not to die

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ۝ ٥٩

Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

Except for our first death, and we will not be punished?"

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ۝ ٦٠

Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

Indeed, this is the great attainment.

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ۝ ٦١

Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona

For the like of this let the workers [on earth] work.

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ۝ ٦٢

Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ۝ ٦٣

Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ۝ ٦٤

Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ۝ ٦٥

TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ۝ ٦٦

Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ ۝ ٦٧

Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ۝ ٦٨

Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ۝ ٦٩

Innahum alfaw abaahum dalleena

Indeed they found their fathers astray.

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ۝ ٧٠

Fahum AAala atharihim yuhraAAoona

So they hastened [to follow] in their footsteps.

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ۝ ٧١

Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena

And there had already strayed before them most of the former peoples,

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ ۝ ٧٢

Walaqad arsalna feehim munthireena

And We had already sent among them warners.

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ۝ ٧٣

Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena

Then look how was the end of those who were warned -

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٧٤

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

But not the chosen servants of Allah.

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ۝ ٧٥

Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ۝ ٧٦

Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

And We saved him and his family from the great affliction.

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ۝ ٧٧

WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

And We made his descendants those remaining [on the earth]

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ٧٨

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

And left for him [favorable mention] among later generations:

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ۝ ٧٩

Salamun AAala noohin fee alAAalameena

"Peace upon Noah among the worlds."

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ٨٠

Inna kathalika najzee almuhsineena

Indeed, We thus reward the doers of good.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ٨١

Innahu min AAibadina almumineena

Indeed, he was of Our believing servants.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ۝ ٨٢

Thumma aghraqna alakhareena

Then We drowned the disbelievers.

وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ۝ ٨٣

Wainna min sheeAAatihi laibraheema

And indeed, among his kind was Abraham,

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ۝ ٨٤

Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

When he came to his Lord with a sound heart

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ۝ ٨٥

Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ۝ ٨٦

Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ٨٧

Fama thannukum birabbi alAAalameena

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ۝ ٨٨

Fanathara nathratan fee alnnujoomi

And he cast a look at the stars

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ۝ ٨٩

Faqala innee saqeemun

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ۝ ٩٠

Fatawallaw AAanhu mudbireena

So they turned away from him, departing.

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ۝ ٩١

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ ۝ ٩٢

Ma lakum la tantiqoona

What is [wrong] with you that you do not speak?"

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ۝ ٩٣

Faragha AAalayhim darban bialyameeni

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ۝ ٩٤

Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

Then the people came toward him, hastening.

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ۝ ٩٥

Qala ataAAbudoona ma tanhitoona

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ۝ ٩٦

WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

While Allah created you and that which you do?"

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ۝ ٩٧

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ۝ ٩٨

Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ۝ ٩٩

Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ١٠٠

Rabbi hab lee mina alssaliheena

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ۝ ١٠١

Fabashsharnahu bighulamin haleemin

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ۝ ١٠٢

Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ۝ ١٠٣

Falamma aslama watallahu liljabeeni

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ۝ ١٠٤

Wanadaynahu an ya ibraheemu

We called to him, "O Abraham,

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٠٥

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ۝ ١٠٦

Inna hatha lahuwa albalao almubeenu

Indeed, this was the clear trial.

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ۝ ١٠٧

Wafadaynahu bithibhin AAatheemin

And We ransomed him with a great sacrifice,

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ١٠٨

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

And We left for him [favorable mention] among later generations:

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ۝ ١٠٩

Salamun AAala ibraheema

"Peace upon Abraham."

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١١٠

Kathalika najzee almuhsineena

Indeed, We thus reward the doers of good.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١١١

Innahu min AAibadina almumineena

Indeed, he was of Our believing servants.

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ١١٢

Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ۝ ١١٣

Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ۝ ١١٤

Walaqad mananna AAala moosa waharoona

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ۝ ١١٥

Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

And We saved them and their people from the great affliction,

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ۝ ١١٦

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

And We supported them so it was they who overcame.

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ۝ ١١٧

Waataynahuma alkitaba almustabeena

And We gave them the explicit Scripture,

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ۝ ١١٨

Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

And We guided them on the straight path.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ۝ ١١٩

Watarakna AAalayhima fee alakhireena

And We left for them [favorable mention] among later generations:

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ۝ ١٢٠

Salamun AAala moosa waharoona

"Peace upon Moses and Aaron."

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٢١

Inna kathalika najzee almuhsineena

Indeed, We thus reward the doers of good.

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١٢٢

Innahuma min AAibadina almumineena

Indeed, they were of Our believing servants.

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٢٣

Wainna ilyasa lamina almursaleena

And indeed, Elias was from among the messengers,

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ۝ ١٢٤

Ith qala liqawmihi ala tattaqoona

When he said to his people, "Will you not fear Allah?

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ۝ ١٢٥

AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٢٦

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝ ١٢٧

Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٢٨

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

Except the chosen servants of Allah.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ١٢٩

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

And We left for him [favorable mention] among later generations:

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ۝ ١٣٠

Salamun AAala il yaseena

"Peace upon Elias."

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٣١

Inna kathalika najzee almuhsineena

Indeed, We thus reward the doers of good.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١٣٢

Innahu min AAibadina almumineena

Indeed, he was of Our believing servants.

وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٣٣

Wainna lootan lamina almursaleena

And indeed, Lot was among the messengers.

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ۝ ١٣٤

Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena

[So mention] when We saved him and his family, all,

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ۝ ١٣٥

Illa AAajoozan fee alghabireena

Except his wife among those who remained [with the evildoers].

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ۝ ١٣٦

Thumma dammarna alakhareena

Then We destroyed the others.

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ۝ ١٣٧

Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena

And indeed, you pass by them in the morning

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ۝ ١٣٨

Wabiallayli afala taAAqiloona

And at night. Then will you not use reason?

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٣٩

Wainna yoonusa lamina almursaleena

And indeed, Jonah was among the messengers.

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ۝ ١٤٠

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

[Mention] when he ran away to the laden ship.

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ۝ ١٤١

Fasahama fakana mina almudhadeena

And he drew lots and was among the losers.

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ۝ ١٤٢

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ۝ ١٤٣

Falawla annahu kana mina almusabbiheena

And had he not been of those who exalt Allah,

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ۝ ١٤٤

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ۝ ١٤٥

Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

But We threw him onto the open shore while he was ill.

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ۝ ١٤٦

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

And We caused to grow over him a gourd vine.

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ۝ ١٤٧

Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ۝ ١٤٨

Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ۝ ١٤٩

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ۝ ١٥٠

Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ۝ ١٥١

Ala innahum min ifkihim layaqooloona

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ۝ ١٥٢

Walada Allahu wainnahum lakathiboona

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ۝ ١٥٣

Astafa albanati AAala albaneena

Has He chosen daughters over sons?

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ۝ ١٥٤

Ma lakum kayfa tahkumoona

What is [wrong] with you? How do you make judgement?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ۝ ١٥٥

Afala tathakkaroona

Then will you not be reminded?

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ۝ ١٥٦

Am lakum sultanun mubeenun

Or do you have a clear authority?

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ۝ ١٥٧

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

Then produce your scripture, if you should be truthful.

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝ ١٥٨

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝ ١٥٩

Subhana Allahi AAamma yasifoona

Exalted is Allah above what they describe,

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٦٠

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ۝ ١٦١

Fainnakum wama taAAbudoona

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ۝ ١٦٢

Ma antum AAalayhi bifatineena

You cannot tempt [anyone] away from Him

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ۝ ١٦٣

Illa man huwa sali aljaheemi

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ ۝ ١٦٤

Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ۝ ١٦٥

Wainna lanahnu alssaffoona

And indeed, we are those who line up [for prayer].

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ۝ ١٦٦

Wainna lanahnu almusabbihoona

And indeed, we are those who exalt Allah."

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ۝ ١٦٧

Wain kanoo layaqooloona

And indeed, the disbelievers used to say,

لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٦٨

Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

"If we had a message from [those of] the former peoples,

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٦٩

Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

We would have been the chosen servants of Allah."

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝ ١٧٠

Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

But they disbelieved in it, so they are going to know.

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٧١

Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ۝ ١٧٢

Innahum lahumu almansooroona

[That] indeed, they would be those given victory

وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ۝ ١٧٣

Wainna jundana lahumu alghaliboona

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ١٧٤

Fatawalla AAanhum hatta heenin

So, [O Muhammad], leave them for a time.

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝ ١٧٥

Waabsirhum fasawfa yubsiroona

And see [what will befall] them, for they are going to see.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ۝ ١٧٦

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

Then for Our punishment are they impatient?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ۝ ١٧٧

Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ١٧٨

Watawalla AAanhum hatta heenin

And leave them for a time.

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝ ١٧٩

Waabsir fasawfa yubsiroona

And see, for they are going to see.

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝ ١٨٠

Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٨١

Wasalamun AAala almursaleena

And peace upon the messengers.

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ١٨٢

Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena

And praise to Allah, Lord of the worlds.

Surah As Safat. The 37th Surah of the Quran with 182 ayah.

Surah As Safat ( سورة الصافات ) is the 37th Surah of the Quran. It consists of 182 ayah and its categorized in Meccan .

The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult

According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .

The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.

The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.