بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ۝ ١ فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ۝ ٢ فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ۝ ٣ إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ۝ ٤ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ۝ ٥ إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ۝ ٦ وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ۝ ٧ لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ۝ ٨ دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ۝ ٩ إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ۝ ١٠ فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ ۝ ١١ بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ۝ ١٢ وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ۝ ١٣ وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ۝ ١٤ وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ ۝ ١٥ أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ۝ ١٦ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ۝ ١٧ قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ ۝ ١٨ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ ۝ ١٩ وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ۝ ٢٠ هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ۝ ٢١ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ۝ ٢٢ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ۝ ٢٣ وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ ۝ ٢٤ مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ۝ ٢٥ بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ۝ ٢٦ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٢٧ قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ۝ ٢٨ قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ۝ ٢٩ وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ۝ ٣٠ فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ۝ ٣١ فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ۝ ٣٢ فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ۝ ٣٣ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ۝ ٣٤ إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ۝ ٣٥ وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ۝ ٣٦ بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ٣٧ إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ۝ ٣٨ وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ٣٩ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٤٠ أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ ۝ ٤١ فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ۝ ٤٢ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝ ٤٣ عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ۝ ٤٤ يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ۝ ٤٥ بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ ۝ ٤٦ لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ ۝ ٤٧ وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ۝ ٤٨ كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ۝ ٤٩ فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٥٠ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ۝ ٥١ يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ۝ ٥٢ أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ۝ ٥٣ قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ ۝ ٥٤ فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ۝ ٥٥ قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ۝ ٥٦ وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ۝ ٥٧ أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ۝ ٥٨ إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ۝ ٥٩ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ۝ ٦٠ لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ۝ ٦١ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ۝ ٦٢ إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ۝ ٦٣ إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ۝ ٦٤ طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ۝ ٦٥ فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ۝ ٦٦ ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ ۝ ٦٧ ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ۝ ٦٨ إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ۝ ٦٩ فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ۝ ٧٠ وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ۝ ٧١ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ ۝ ٧٢ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ۝ ٧٣ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٧٤ وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ۝ ٧٥ وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ۝ ٧٦ وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ۝ ٧٧ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ٧٨ سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ۝ ٧٩ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ٨٠ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ٨١ ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ۝ ٨٢ وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ۝ ٨٣ إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ۝ ٨٤ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ۝ ٨٥ أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ۝ ٨٦ فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ٨٧ فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ۝ ٨٨ فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ۝ ٨٩ فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ۝ ٩٠ فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ۝ ٩١ مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ ۝ ٩٢ فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ۝ ٩٣ فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ۝ ٩٤ قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ۝ ٩٥ وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ۝ ٩٦ قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ۝ ٩٧ فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ۝ ٩٨ وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ۝ ٩٩ رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ١٠٠ فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ۝ ١٠١ فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ۝ ١٠٢ فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ۝ ١٠٣ وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ۝ ١٠٤ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٠٥ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ۝ ١٠٦ وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ۝ ١٠٧ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ١٠٨ سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ۝ ١٠٩ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١١٠ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١١١ وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ١١٢ وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ۝ ١١٣ وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ۝ ١١٤ وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ۝ ١١٥ وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ۝ ١١٦ وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ۝ ١١٧ وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ۝ ١١٨ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ۝ ١١٩ سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ۝ ١٢٠ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٢١ إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١٢٢ وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٢٣ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ۝ ١٢٤ أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ۝ ١٢٥ اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٢٦ فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝ ١٢٧ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٢٨ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ١٢٩ سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ۝ ١٣٠ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٣١ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١٣٢ وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٣٣ إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ۝ ١٣٤ إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ۝ ١٣٥ ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ۝ ١٣٦ وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ۝ ١٣٧ وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ۝ ١٣٨ وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٣٩ إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ۝ ١٤٠ فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ۝ ١٤١ فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ۝ ١٤٢ فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ۝ ١٤٣ لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ۝ ١٤٤ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ۝ ١٤٥ وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ۝ ١٤٦ وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ۝ ١٤٧ فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ۝ ١٤٨ فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ۝ ١٤٩ أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ۝ ١٥٠ أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ۝ ١٥١ وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ۝ ١٥٢ أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ۝ ١٥٣ مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ۝ ١٥٤ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ۝ ١٥٥ أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ۝ ١٥٦ فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ۝ ١٥٧ وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝ ١٥٨ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝ ١٥٩ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٦٠ فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ۝ ١٦١ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ۝ ١٦٢ إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ۝ ١٦٣ وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ ۝ ١٦٤ وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ۝ ١٦٥ وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ۝ ١٦٦ وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ۝ ١٦٧ لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٦٨ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٦٩ فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝ ١٧٠ وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٧١ إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ۝ ١٧٢ وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ۝ ١٧٣ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ١٧٤ وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝ ١٧٥ أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ۝ ١٧٦ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ۝ ١٧٧ وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ١٧٨ وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝ ١٧٩ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝ ١٨٠ وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٨١ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ١٨٢

Translation of Surah As Safat in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah As Safat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ۝ ١

By those [angels] lined up in rows

Waalssaffati saffan

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ۝ ٢

And those who drive [the clouds]

Faalzzajirati zajran

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ۝ ٣

And those who recite the message,

Faalttaliyati thikran

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ۝ ٤

Indeed, your God is One,

Inna ilahakum lawahidun

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ۝ ٥

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ۝ ٦

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ۝ ٧

And as protection against every rebellious devil

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ۝ ٨

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ۝ ٩

Repelled; and for them is a constant punishment,

Duhooran walahum AAathabun wasibun

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ۝ ١٠

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ ۝ ١١

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ۝ ١٢

But you wonder, while they mock,

Bal AAajibta wayaskharoona

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ۝ ١٣

And when they are reminded, they remember not.

Waitha thukkiroo la yathkuroona

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ۝ ١٤

And when they see a sign, they ridicule

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ ۝ ١٥

And say, "This is not but obvious magic.

Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ۝ ١٦

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ۝ ١٧

And our forefathers [as well]?"

Awaabaona alawwaloona

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ ۝ ١٨

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

Qul naAAam waantum dakhiroona

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ ۝ ١٩

It will be only one shout, and at once they will be observing.

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ۝ ٢٠

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ۝ ٢١

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ۝ ٢٢

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ۝ ٢٣

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ ۝ ٢٤

And stop them; indeed, they are to be questioned."

Waqifoohum innahum masooloona

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ۝ ٢٥

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

Ma lakum la tanasaroona

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ۝ ٢٦

But they, that Day, are in surrender.

Bal humu alyawma mustaslimoona

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٢٧

And they will approach one another blaming each other.

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ۝ ٢٨

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ۝ ٢٩

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

Qaloo bal lam takoonoo mumineena

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ۝ ٣٠

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ۝ ٣١

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ۝ ٣٢

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ۝ ٣٣

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ۝ ٣٤

Indeed, that is how We deal with the criminals.

Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ۝ ٣٥

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ۝ ٣٦

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ٣٧

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ۝ ٣٨

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۝ ٣٩

And you will not be recompensed except for what you used to do -

Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٤٠

But not the chosen servants of Allah.

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ ۝ ٤١

Those will have a provision determined -

Olaika lahum rizqun maAAloomun

فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ۝ ٤٢

Fruits; and they will be honored

Fawakihu wahum mukramoona

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ۝ ٤٣

In gardens of pleasure

Fee jannati alnnaAAeemi

عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ۝ ٤٤

On thrones facing one another.

AAala sururin mutaqabileena

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ۝ ٤٥

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ ۝ ٤٦

White and delicious to the drinkers;

Baydaa laththatin lilshsharibeena

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ ۝ ٤٧

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ۝ ٤٨

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ۝ ٤٩

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

Kaannahunna baydun maknoonun

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ۝ ٥٠

And they will approach one another, inquiring of each other.

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ۝ ٥١

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ۝ ٥٢

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ۝ ٥٣

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ ۝ ٥٤

He will say, "Would you [care to] look?"

Qala hal antum muttaliAAoona

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ۝ ٥٥

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ۝ ٥٦

He will say, "By Allah, you almost ruined me.

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ۝ ٥٧

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ۝ ٥٨

Then, are we not to die

Afama nahnu bimayyiteena

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ۝ ٥٩

Except for our first death, and we will not be punished?"

Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ۝ ٦٠

Indeed, this is the great attainment.

Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ۝ ٦١

For the like of this let the workers [on earth] work.

Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ۝ ٦٢

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ۝ ٦٣

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ۝ ٦٤

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ۝ ٦٥

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ۝ ٦٦

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ ۝ ٦٧

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ۝ ٦٨

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ۝ ٦٩

Indeed they found their fathers astray.

Innahum alfaw abaahum dalleena

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ۝ ٧٠

So they hastened [to follow] in their footsteps.

Fahum AAala atharihim yuhraAAoona

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ۝ ٧١

And there had already strayed before them most of the former peoples,

Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ ۝ ٧٢

And We had already sent among them warners.

Walaqad arsalna feehim munthireena

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ۝ ٧٣

Then look how was the end of those who were warned -

Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٧٤

But not the chosen servants of Allah.

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ۝ ٧٥

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ۝ ٧٦

And We saved him and his family from the great affliction.

Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ۝ ٧٧

And We made his descendants those remaining [on the earth]

WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ٧٨

And left for him [favorable mention] among later generations:

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ۝ ٧٩

"Peace upon Noah among the worlds."

Salamun AAala noohin fee alAAalameena

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ٨٠

Indeed, We thus reward the doers of good.

Inna kathalika najzee almuhsineena

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ٨١

Indeed, he was of Our believing servants.

Innahu min AAibadina almumineena

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ۝ ٨٢

Then We drowned the disbelievers.

Thumma aghraqna alakhareena

وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ۝ ٨٣

And indeed, among his kind was Abraham,

Wainna min sheeAAatihi laibraheema

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ۝ ٨٤

When he came to his Lord with a sound heart

Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ۝ ٨٥

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ۝ ٨٦

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ٨٧

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

Fama thannukum birabbi alAAalameena

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ۝ ٨٨

And he cast a look at the stars

Fanathara nathratan fee alnnujoomi

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ۝ ٨٩

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

Faqala innee saqeemun

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ۝ ٩٠

So they turned away from him, departing.

Fatawallaw AAanhu mudbireena

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ۝ ٩١

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ ۝ ٩٢

What is [wrong] with you that you do not speak?"

Ma lakum la tantiqoona

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ۝ ٩٣

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

Faragha AAalayhim darban bialyameeni

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ۝ ٩٤

Then the people came toward him, hastening.

Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ۝ ٩٥

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

Qala ataAAbudoona ma tanhitoona

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ۝ ٩٦

While Allah created you and that which you do?"

WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ۝ ٩٧

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ۝ ٩٨

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ۝ ٩٩

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ١٠٠

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

Rabbi hab lee mina alssaliheena

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ۝ ١٠١

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

Fabashsharnahu bighulamin haleemin

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ۝ ١٠٢

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ۝ ١٠٣

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

Falamma aslama watallahu liljabeeni

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ۝ ١٠٤

We called to him, "O Abraham,

Wanadaynahu an ya ibraheemu

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٠٥

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ۝ ١٠٦

Indeed, this was the clear trial.

Inna hatha lahuwa albalao almubeenu

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ۝ ١٠٧

And We ransomed him with a great sacrifice,

Wafadaynahu bithibhin AAatheemin

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ١٠٨

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ۝ ١٠٩

"Peace upon Abraham."

Salamun AAala ibraheema

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١١٠

Indeed, We thus reward the doers of good.

Kathalika najzee almuhsineena

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١١١

Indeed, he was of Our believing servants.

Innahu min AAibadina almumineena

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ۝ ١١٢

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ۝ ١١٣

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ۝ ١١٤

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

Walaqad mananna AAala moosa waharoona

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ۝ ١١٥

And We saved them and their people from the great affliction,

Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ۝ ١١٦

And We supported them so it was they who overcame.

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ۝ ١١٧

And We gave them the explicit Scripture,

Waataynahuma alkitaba almustabeena

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ۝ ١١٨

And We guided them on the straight path.

Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ۝ ١١٩

And We left for them [favorable mention] among later generations:

Watarakna AAalayhima fee alakhireena

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ۝ ١٢٠

"Peace upon Moses and Aaron."

Salamun AAala moosa waharoona

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٢١

Indeed, We thus reward the doers of good.

Inna kathalika najzee almuhsineena

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١٢٢

Indeed, they were of Our believing servants.

Innahuma min AAibadina almumineena

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٢٣

And indeed, Elias was from among the messengers,

Wainna ilyasa lamina almursaleena

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ۝ ١٢٤

When he said to his people, "Will you not fear Allah?

Ith qala liqawmihi ala tattaqoona

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ۝ ١٢٥

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٢٦

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝ ١٢٧

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٢٨

Except the chosen servants of Allah.

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ۝ ١٢٩

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ۝ ١٣٠

"Peace upon Elias."

Salamun AAala il yaseena

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ۝ ١٣١

Indeed, We thus reward the doers of good.

Inna kathalika najzee almuhsineena

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ۝ ١٣٢

Indeed, he was of Our believing servants.

Innahu min AAibadina almumineena

وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٣٣

And indeed, Lot was among the messengers.

Wainna lootan lamina almursaleena

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ۝ ١٣٤

[So mention] when We saved him and his family, all,

Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ۝ ١٣٥

Except his wife among those who remained [with the evildoers].

Illa AAajoozan fee alghabireena

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ۝ ١٣٦

Then We destroyed the others.

Thumma dammarna alakhareena

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ۝ ١٣٧

And indeed, you pass by them in the morning

Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ۝ ١٣٨

And at night. Then will you not use reason?

Wabiallayli afala taAAqiloona

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٣٩

And indeed, Jonah was among the messengers.

Wainna yoonusa lamina almursaleena

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ۝ ١٤٠

[Mention] when he ran away to the laden ship.

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ۝ ١٤١

And he drew lots and was among the losers.

Fasahama fakana mina almudhadeena

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ۝ ١٤٢

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ۝ ١٤٣

And had he not been of those who exalt Allah,

Falawla annahu kana mina almusabbiheena

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ۝ ١٤٤

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ۝ ١٤٥

But We threw him onto the open shore while he was ill.

Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ۝ ١٤٦

And We caused to grow over him a gourd vine.

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ۝ ١٤٧

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ۝ ١٤٨

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ۝ ١٤٩

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ۝ ١٥٠

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ۝ ١٥١

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

Ala innahum min ifkihim layaqooloona

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ۝ ١٥٢

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.

Walada Allahu wainnahum lakathiboona

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ۝ ١٥٣

Has He chosen daughters over sons?

Astafa albanati AAala albaneena

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ۝ ١٥٤

What is [wrong] with you? How do you make judgement?

Ma lakum kayfa tahkumoona

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ۝ ١٥٥

Then will you not be reminded?

Afala tathakkaroona

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ۝ ١٥٦

Or do you have a clear authority?

Am lakum sultanun mubeenun

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ۝ ١٥٧

Then produce your scripture, if you should be truthful.

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝ ١٥٨

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝ ١٥٩

Exalted is Allah above what they describe,

Subhana Allahi AAamma yasifoona

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٦٠

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ۝ ١٦١

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

Fainnakum wama taAAbudoona

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ۝ ١٦٢

You cannot tempt [anyone] away from Him

Ma antum AAalayhi bifatineena

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ۝ ١٦٣

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

Illa man huwa sali aljaheemi

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ ۝ ١٦٤

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ۝ ١٦٥

And indeed, we are those who line up [for prayer].

Wainna lanahnu alssaffoona

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ۝ ١٦٦

And indeed, we are those who exalt Allah."

Wainna lanahnu almusabbihoona

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ۝ ١٦٧

And indeed, the disbelievers used to say,

Wain kanoo layaqooloona

لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٦٨

"If we had a message from [those of] the former peoples,

Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ۝ ١٦٩

We would have been the chosen servants of Allah."

Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝ ١٧٠

But they disbelieved in it, so they are going to know.

Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٧١

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ۝ ١٧٢

[That] indeed, they would be those given victory

Innahum lahumu almansooroona

وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ۝ ١٧٣

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

Wainna jundana lahumu alghaliboona

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ١٧٤

So, [O Muhammad], leave them for a time.

Fatawalla AAanhum hatta heenin

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝ ١٧٥

And see [what will befall] them, for they are going to see.

Waabsirhum fasawfa yubsiroona

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ۝ ١٧٦

Then for Our punishment are they impatient?

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ۝ ١٧٧

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝ ١٧٨

And leave them for a time.

Watawalla AAanhum hatta heenin

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝ ١٧٩

And see, for they are going to see.

Waabsir fasawfa yubsiroona

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝ ١٨٠

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ۝ ١٨١

And peace upon the messengers.

Wasalamun AAala almursaleena

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ۝ ١٨٢

And praise to Allah, Lord of the worlds.

Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena