بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ ۝ ١ رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ۝ ٢ ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝ ٣ وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ ۝ ٤ مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ۝ ٥ وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ۝ ٦ لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ۝ ٧ مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ ۝ ٨ إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ۝ ٩ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٠ وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ۝ ١١ كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ۝ ١٢ لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٣ وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ ۝ ١٤ لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ ۝ ١٥ وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ۝ ١٦ وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ۝ ١٧ إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ ۝ ١٨ وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ ۝ ١٩ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ ۝ ٢٠ وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ ۝ ٢١ وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ ۝ ٢٢ وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ۝ ٢٣ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ۝ ٢٤ وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ۝ ٢٥ وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ ۝ ٢٦ وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ ۝ ٢٧ وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ ۝ ٢٨ فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ۝ ٢٩ فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ۝ ٣٠ إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ۝ ٣١ قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ۝ ٣٢ قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ ۝ ٣٣ قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ۝ ٣٤ وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ۝ ٣٥ قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ۝ ٣٦ قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ ۝ ٣٧ إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ۝ ٣٨ قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ۝ ٣٩ إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٤٠ قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ۝ ٤١ إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ۝ ٤٢ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ۝ ٤٣ لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ ۝ ٤٤ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ۝ ٤٥ ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ ۝ ٤٦ وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ۝ ٤٧ لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ ۝ ٤٨ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ۝ ٤٩ وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ ۝ ٥٠ وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ ۝ ٥١ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ ۝ ٥٢ قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ۝ ٥٣ قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ۝ ٥٤ قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ ۝ ٥٥ قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ ۝ ٥٦ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ۝ ٥٧ قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ ۝ ٥٨ إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ۝ ٥٩ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ۝ ٦٠ فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ۝ ٦١ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ۝ ٦٢ قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ ۝ ٦٣ وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ۝ ٦٤ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ۝ ٦٥ وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ ۝ ٦٦ وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ۝ ٦٧ قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ ۝ ٦٨ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ ۝ ٦٩ قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ۝ ٧٠ قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ ۝ ٧١ لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ۝ ٧٢ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ ۝ ٧٣ فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ ۝ ٧٤ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ ۝ ٧٥ وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ ۝ ٧٦ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ ۝ ٧٧ وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ ۝ ٧٨ فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ ۝ ٧٩ وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ ۝ ٨٠ وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ۝ ٨١ وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ۝ ٨٢ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ۝ ٨٣ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ۝ ٨٤ وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ ۝ ٨٥ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ۝ ٨٦ وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ ۝ ٨٧ لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ ۝ ٨٨ وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ۝ ٨٩ كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ ۝ ٩٠ الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ ۝ ٩١ فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ۝ ٩٢ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ۝ ٩٣ فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ۝ ٩٤ إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ ۝ ٩٥ الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝ ٩٦ وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ۝ ٩٧ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ ۝ ٩٨ وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ۝ ٩٩

Translation of Surah Al Hijr in 40+ Languages

Select Language

Translation and Transliteration of Surah Al Hijr

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ ۝ ١

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.

Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin

رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ۝ ٢

Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝ ٣

Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ ۝ ٤

And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ۝ ٥

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ۝ ٦

And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ۝ ٧

Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ ۝ ٨

We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ۝ ٩

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٠

And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ۝ ١١

And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ۝ ١٢

Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.

Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ ۝ ١٣

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ ۝ ١٤

And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,

Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ ۝ ١٥

They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ۝ ١٦

And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena

وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ۝ ١٧

And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin

إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ ۝ ١٨

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ ۝ ١٩

And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ ۝ ٢٠

And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena

وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ ۝ ٢١

And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.

Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ ۝ ٢٢

And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ۝ ٢٣

And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

Wainna lanahnu nuhyee wanumeetu wanahnu alwarithoona

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ۝ ٢٤

And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almustakhireena

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ۝ ٢٥

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

Wainna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun AAaleemun

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ ۝ ٢٦

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

Walaqad khalaqna alinsana min salsalin min hamain masnoonin

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ ۝ ٢٧

And the jinn We created before from scorching fire.

Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ ۝ ٢٨

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ۝ ٢٩

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ۝ ٣٠

So the angels prostrated - all of them entirely,

Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ۝ ٣١

Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.

Illa ibleesa aba an yakoona maAAa alssajideena

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ۝ ٣٢

[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

Qala ya ibleesu ma laka alla takoona maAAa alssajideena

قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ ۝ ٣٣

He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

Qala lam akun liasjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hamain masnoonin

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ۝ ٣٤

[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ۝ ٣٥

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni

قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ۝ ٣٦

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ ۝ ٣٧

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

Qala fainnaka mina almunthareena

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ۝ ٣٨

Until the Day of the time well-known."

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ۝ ٣٩

[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee alardi walaoghwiyannahum ajmaAAeena

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ۝ ٤٠

Except, among them, Your chosen servants."

Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ۝ ٤١

[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

Qala hatha siratun AAalayya mustaqeemun

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ۝ ٤٢

Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

Inna AAibadee laysa laka AAalayhim sultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ۝ ٤٣

And indeed, Hell is the promised place for them all.

Wainna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ ۝ ٤٤

It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ۝ ٤٥

Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ ۝ ٤٦

[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

Odkhulooha bisalamin amineena

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ۝ ٤٧

And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ ۝ ٤٨

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena

نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ۝ ٤٩

[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ ۝ ٥٠

And that it is My punishment which is the painful punishment.

Wa anna AAathabee huwa alAAathabu alaleemu

وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ ۝ ٥١

And inform them about the guests of Abraham,

Wanabbihum AAan dayfi ibraheema

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ ۝ ٥٢

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ۝ ٥٣

[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ۝ ٥٤

He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ ۝ ٥٥

They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena

قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ ۝ ٥٦

He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ۝ ٥٧

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ ۝ ٥٨

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ۝ ٥٩

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ۝ ٦٠

Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.

Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ۝ ٦١

And when the messengers came to the family of Lot,

Falamma jaa ala lootin almursaloona

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ۝ ٦٢

He said, "Indeed, you are people unknown."

Qala innakum qawmun munkaroona

قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ ۝ ٦٣

They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona

وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ۝ ٦٤

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ۝ ٦٥

So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

Faasri biahlika biqitAAin mina allayli waittabiAA adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tumaroona

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ ۝ ٦٦

And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ۝ ٦٧

And the people of the city came rejoicing.

Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona

قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ ۝ ٦٨

[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ ۝ ٦٩

And fear Allah and do not disgrace me."

Waittaqoo Allaha wala tukhzooni

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ۝ ٧٠

They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

Qaloo awalam nanhaka AAani alAAalameena

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ ۝ ٧١

[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

Qala haolai banatee in kuntum faAAileena

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ۝ ٧٢

By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ ۝ ٧٣

So the shriek seized them at sunrise.

Faakhathathumu alssayhatu mushriqeena

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ ۝ ٧٤

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ ۝ ٧٥

Indeed in that are signs for those who discern.

Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ ۝ ٧٦

And indeed, those cities are [situated] on an established road.

Wainnaha labisabeelin muqeemin

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ ۝ ٧٧

Indeed in that is a sign for the believers.

Inna fee thalika laayatan lilmumineena

وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ ۝ ٧٨

And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.

Wain kana ashabu alaykati lathalimeena

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ ۝ ٧٩

So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

Faintaqamna minhum wainnahuma labiimamin mubeenin

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ ۝ ٨٠

And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.

Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ۝ ٨١

And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena

وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ۝ ٨٢

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ۝ ٨٣

But the shriek seized them at early morning.

Faakhathathumu alssayhatu musbiheena

فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ۝ ٨٤

So nothing availed them [from] what they used to earn.

Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ ۝ ٨٥

And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ۝ ٨٦

Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.

Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ ۝ ٨٧

And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.

Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ ۝ ٨٨

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ۝ ٨٩

And say, "Indeed, I am the clear warner" -

Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu

كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ ۝ ٩٠

Just as We had revealed [scriptures] to the separators

Kama anzalna AAala almuqtasimeena

الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ ۝ ٩١

Who have made the Qur'an into portions.

Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ۝ ٩٢

So by your Lord, We will surely question them all

Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ۝ ٩٣

About what they used to do.

AAamma kanoo yaAAmaloona

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ۝ ٩٤

Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena

إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ ۝ ٩٥

Indeed, We are sufficient for you against the mockers

Inna kafaynaka almustahzieena

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝ ٩٦

Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ۝ ٩٧

And We already know that your breast is constrained by what they say.

Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ ۝ ٩٨

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ۝ ٩٩

And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).

WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu