Translation of Surah Al Dukhan in 40+ Languages
Select Language
- Translation of Surah Al Dukhan in Azerbaijani by Vasim Mammadaliyev and Ziya Bunyadov
- Translation of Surah Al Dukhan in Amharic by Muhammed Sadiq and Muhammed Sani Habib
- Translation of Surah Al Dukhan in Arabic by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Dukhan in Arabic by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Dukhan in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- Translation of Surah Al Dukhan in Bosnian by Mustafa Mlivo
- Translation of Surah Al Dukhan in Bosnian by Besim Korkut
- Translation of Surah Al Dukhan in Bengali by Muhiuddin Khan
- Translation of Surah Al Dukhan in Bengali by Zohurul Hoque
- Translation of Surah Al Dukhan in Bulgarian by Tzvetan Theophanov
- Translation of Surah Al Dukhan in Amazigh by Ramdane At Mansour
- Translation of Surah Al Dukhan in Czech by A. R. Nykl
- Translation of Surah Al Dukhan in Czech by Preklad I. Hrbek
- Translation of Surah Al Dukhan in German by Amir Zaidan
- Translation of Surah Al Dukhan in German by Adel Theodor Khoury
- Translation of Surah Al Dukhan in German by A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
- Translation of Surah Al Dukhan in German by Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
- Translation of Surah Al Dukhan in Divehi by Office of the President of Maldives
- Translation of Surah Al Dukhan in Spanish by Muhammad Isa García
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Ali Quli Qarai
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Saheeh International
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Muhammad Sarwar
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Mohammad Habib Shakir
- Translation of Surah Al Dukhan in English by English Transliteration
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Abdullah Yusuf Ali
- Translation of Surah Al Dukhan in English by A. J. Arberry
- Translation of Surah Al Dukhan in Spanish by Julio Cortes
- Translation of Surah Al Dukhan in Spanish by Raúl González Bórnez
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Abdul Majid Daryabadi
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Talal Itani
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Abul Ala Maududi
- Translation of Surah Al Dukhan in English by Wahiduddin Khan
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Hussain Ansarian
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Naser Makarem Shirazi
- Translation of Surah Al Dukhan in French by Muhammad Hamidullah
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Abolfazl Bahrampour
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Mostafa Khorramdel
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Baha'oddin Khorramshahi
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Mohammad Mahdi Fooladvand
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Mohammad Kazem Moezzi
- Translation of Surah Al Dukhan in Persian by Mahdi Elahi Ghomshei
- Translation of Surah Al Dukhan in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- Translation of Surah Al Dukhan in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- Translation of Surah Al Dukhan in Hindi by Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
- Translation of Surah Al Dukhan in Indonesian by Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti
- Translation of Surah Al Dukhan in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- Translation of Surah Al Dukhan in Indonesian by Indonesian Ministry of Religious Affairs
- Translation of Surah Al Dukhan in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- Translation of Surah Al Dukhan in Japanese by Unknown
- Translation of Surah Al Dukhan in Korean by Unknown
- Translation of Surah Al Dukhan in Kurdish by Burhan Muhammad-Amin
- Translation of Surah Al Dukhan in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- Translation of Surah Al Dukhan in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- Translation of Surah Al Dukhan in Malayalam by Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor
- Translation of Surah Al Dukhan in Dutch by Fred Leemhuis
- Translation of Surah Al Dukhan in Dutch by Sofian S. Siregar
- Translation of Surah Al Dukhan in Norwegian by Einar Berg
- Translation of Surah Al Dukhan in Dutch by Salomo Keyzer
- Translation of Surah Al Dukhan in Portuguese by Samir El-Hayek
- Translation of Surah Al Dukhan in Polish by Józefa Bielawskiego
- Translation of Surah Al Dukhan in Russian by Elmir Kuliev
- Translation of Surah Al Dukhan in Russian by Gordy Semyonovich Sablukov
- Translation of Surah Al Dukhan in Russian by V. Porokhova
- Translation of Surah Al Dukhan in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- Translation of Surah Al Dukhan in Romanian by George Grigore
- Translation of Surah Al Dukhan in Russian by Abu Adel
- Translation of Surah Al Dukhan in Russian by Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)
- Translation of Surah Al Dukhan in Russian by Ministry of Awqaf, Egypt
- Translation of Surah Al Dukhan in Russian by Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- Translation of Surah Al Dukhan in Swedish by Knut Bernström
- Translation of Surah Al Dukhan in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- Translation of Surah Al Dukhan in Sindhi by Taj Mehmood Amroti
- Translation of Surah Al Dukhan in Albanian by Sherif Ahmeti
- Translation of Surah Al Dukhan in Albanian by Feti Mehdiu
- Translation of Surah Al Dukhan in Albanian by Hasan Efendi Nahi
- Translation of Surah Al Dukhan in Swahili by Ali Muhsin Al-Barwani
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Suat Yildirim
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Abdulbaki Golpinarli
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Diyanet Isleri
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Muhammet Abay
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Alİ Bulaç
- Translation of Surah Al Dukhan in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- Translation of Surah Al Dukhan in Tamil by Jan Turst Foundation
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Elmalili Hamdi Yazir
- Translation of Surah Al Dukhan in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Edip Yüksel
- Translation of Surah Al Dukhan in Thai by King Fahad Quran Complex
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Diyanet Vakfi
- Translation of Surah Al Dukhan in Turkish by Suleyman Ates
- Translation of Surah Al Dukhan in Uzbek by Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- Translation of Surah Al Dukhan in Urdu by Ahmed Ali
- Translation of Surah Al Dukhan in Urdu by Fateh Muhammad Jalandhry
- Translation of Surah Al Dukhan in Urdu by Tahir ul Qadri
- Translation of Surah Al Dukhan in Urdu by Syed Zeeshan Haider Jawadi
- Translation of Surah Al Dukhan in Urdu by Muhammad Junagarhi
- Translation of Surah Al Dukhan in Urdu by Ayatollah Muhammad Hussain Najafi
- Translation of Surah Al Dukhan in Uyghur by Muhammad Saleh
- Translation of Surah Al Dukhan in Urdu by Ahmed Raza Khan
- Translation of Surah Al Dukhan in Urdu by Abul A'ala Maududi
- Translation of Surah Al Dukhan in Chinese by Ma Jian
- Translation of Surah Al Dukhan in Chinese by Ma Jian (Traditional)
Translation and Transliteration of Surah Al Dukhan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم ١
Hameem
Ha, Meem.
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ٢
Waalkitabi almubeeni
By the clear Book,
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ ٣
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ٤
Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin
On that night is made distinct every precise matter -
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ٥
Amran min AAindina inna kunna mursileena
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ٦
Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ ٧
Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ٨
La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ٩
Bal hum fee shakkin yalAAaboona
But they are in doubt, amusing themselves.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ١٠
Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ١١
Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
Covering the people; this is a painful torment.
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ١٢
Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ ١٣
Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ ١٤
Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ١٥
Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ ١٦
Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ١٧
Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٨
An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ١٩
Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ ٢٠
Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ٢١
Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni
But if you do not believe me, then leave me alone."
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ ٢٢
FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ ٢٣
Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ ٢٤
Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona
And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ٢٥
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin
How much they left behind of gardens and springs
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ٢٦
WazurooAAin wamaqamin kareemin
And crops and noble sites
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ٢٧
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena
And comfort wherein they were amused.
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ٢٨
Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
Thus. And We caused to inherit it another people.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ ٢٩
Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ٣٠
Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ ٣١
Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ٣٢
Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ ٣٣
Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun
And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ٣٤
Inna haolai layaqooloona
Indeed, these [disbelievers] are saying,
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ ٣٥
In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena
"There is not but our first death, and we will not be resurrected.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٣٦
Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ٣٧
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ٣٨
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena
And We did not create the heavens and earth and that between them in play.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٣٩
Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona
We did not create them except in truth, but most of them do not know.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ٤٠
Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ٤١
Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped -
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ٤٢
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ ٤٣
Inna shajarata alzzaqqoomi
Indeed, the tree of zaqqum
طَعَامُ الْأَثِيمِ ٤٤
TaAAamu alatheemi
Is food for the sinful.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ٤٥
Kaalmuhli yaghlee fee albutooni
Like murky oil, it boils within bellies
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ٤٦
Kaghalyi alhameemi
Like the boiling of scalding water.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ٤٧
Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ٤٨
Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi
Then pour over his head from the torment of scalding water."
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ٤٩
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ ٥٠
Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona
Indeed, this is what you used to dispute."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ٥١
Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin
Indeed, the righteous will be in a secure place;
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ٥٢
Fee jannatin waAAuyoonin
Within gardens and springs,
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ ٥٣
Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ٥٤
Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ٥٥
YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ٥٦
La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ٥٧
Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ٥٨
Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona
And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ ٥٩
Fairtaqib innahum murtaqiboona
So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].
Surah Al Dukhan. The 44th Surah of the Quran with 59 ayah.
Surah Al Dukhan ( سورة الدخان ) is the 44th Surah of the Quran. It consists of 59 ayah and its categorized in Meccan .
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.