سُورَةُ الْفَاتِحَة
Chapter - 1سُورَةُ البقرة
Chapter - 2سُورَةُ آل عمران
Chapter - 3سورة النساء
Chapter - 4سورۃ المائدة
Chapter - 5سورة الأنعام
Chapter - 6سورة الاعراف
Chapter - 7سورۃ الانفال
Chapter - 8سورة التوبة
Chapter - 9سورة يونس
Chapter - 10سورة يوسف
Chapter - 12سورة الرعد
Chapter - 13سورة ابراهيم
Chapter - 14سورة الحجر
Chapter - 15سورة النحل
Chapter - 16سورة الإسراء
Chapter - 17سورة الكهف
Chapter - 18سورة مريم
Chapter - 19سورة طه
Chapter - 20سورة الأنبياء
Chapter - 21سورة الحج
Chapter - 22سورة المؤمنون
Chapter - 23سورة النور
Chapter - 24سورة الفرقان
Chapter - 25سورة الشعراء
Chapter - 26سورة النمل
Chapter - 27سورة القصص
Chapter - 28سورة العنكبوت
Chapter - 29سورة الروم
Chapter - 30سورة لقمان
Chapter - 31سورة السجدة
Chapter - 32سورة الأحزاب
Chapter - 33سورة سبإ
Chapter - 34سورة فاطر
Chapter - 35سورةيس
Chapter - 36سورة الصافات
Chapter - 37سورة الزمر
Chapter - 39سورة غافر
Chapter - 40سورة فصلت
Chapter - 41سورة الشورى
Chapter - 42سورة الزخرف
Chapter - 43سورة الدخان
Chapter - 44سورة الجاثية
Chapter - 45سورة الأحقاف
Chapter - 46سورة محمد
Chapter - 47سورة الفتح
Chapter - 48سورة الحجرات
Chapter - 49سورة الذاريات
Chapter - 51سورة الطور
Chapter - 52سورة النجم
Chapter - 53سورة القمر
Chapter - 54سورة الرحمن
Chapter - 55سورة الواقعة
Chapter - 56سورة الحديد
Chapter - 57سورة المجادلة
Chapter - 58سورة الحشر
Chapter - 59سورة الممتحنة
Chapter - 60سورة الصف
Chapter - 61سورة الجمعة
Chapter - 62سورة المنافقون
Chapter - 63سورة التغابن
Chapter - 64سورة الطلاق
Chapter - 65سورة التحريم
Chapter - 66سورة الملك
Chapter - 67سورة القلم
Chapter - 68سورة الحاقة
Chapter - 69سورة المعارج
Chapter - 70سورة الجن
Chapter - 72سورة المزمل
Chapter - 73سورة المدثر
Chapter - 74سورة القيامة
Chapter - 75سورة الانسان
Chapter - 76سورة المرسلات
Chapter - 77سورة النبإ
Chapter - 78سورة النازعات
Chapter - 79سورة عبس
Chapter - 80سورة التكوير
Chapter - 81سورة الإنفطار
Chapter - 82سورة المطففين
Chapter - 83سورة الإنشقاق
Chapter - 84سورة البروج
Chapter - 85سورة الطارق
Chapter - 86سورة الأعلى
Chapter - 87سورة الغاشية
Chapter - 88سورة الفجر
Chapter - 89سورة البلد
Chapter - 90سورة الشمس
Chapter - 91سورة الليل
Chapter - 92سورة الضحى
Chapter - 93سورة الشرح
Chapter - 94سورة التين
Chapter - 95سورة العلق
Chapter - 96سورة القدر
Chapter - 97سورة البينة
Chapter - 98سورة الزلزلة
Chapter - 99سورة العاديات
Chapter - 100سورة القارعة
Chapter - 101سورة التكاثر
Chapter - 102سورة العصر
Chapter - 103سورة الهمزة
Chapter - 104سورة الفيل
Chapter - 105سورة قريش
Chapter - 106سورة الماعون
Chapter - 107سورة الكوثر
Chapter - 108سورة الكافرون
Chapter - 109سورة النصر
Chapter - 110سورة المسد
Chapter - 111سورة الإخلاص
Chapter - 112سورة الفلق
Chapter - 113سورة الناس
Chapter - 114Translation of Quran in English by Abdul Majid Daryabadi
Leading online source of Quran translation in English by Abdul Majid Daryabadi. Explore, read and search Quran translation from Subqo Islamic Center. Recite Now.
The translation of the Qurʻan into modern languages has always been a difficult issue in Islamic theology. Because Muslims revere the Qurʻan as miraculous and inimitable (iʻjaz al-Qurʻan), they argue that the Qurʻanic text should not be isolated from its true form to another language or written form, at least not without keeping the Arabic text with it. Furthermore, an Arabic word, like a Hebrew or Aramaic word, may have a range of meanings depending on the context – a feature present in all Semitic languages, when compared to English, Latin, and Romance languages – making an accurate translation even more difficult
According to Islamic theology, the Qurʻan is a revelation very specifically in Arabic, and so it should only be recited in Quranic Arabic. Translations into other languages are necessarily the work of humans and so, according to Muslims, no longer possess the uniquely sacred character of the Arabic original. .
The task of translation of the Qurʻan is not an easy one; some native Arab speakers will confirm that some Qurʻanic passages are difficult to understand even in the original Arabic script. A part of this is the innate difficulty of any translation; in Arabic, as in other languages, a single word can have a variety of meanings. There is always an element of human judgement involved in understanding and translating a text. This factor is made more complex by the fact that the usage of words has changed a great deal between classical and modern Arabic. As a result, even Qurʻanic verses which seem perfectly clear to native Arab speakers accustomed to modern vocabulary and usage may not represent the original meaning of the verse.
The original meaning of a Qurʻanic passage will also be dependent on the historical circumstances of the prophet Muhammad's life and early community in which it originated. Investigating that context usually requires a detailed knowledge of hadith and sirah, which are themselves vast and complex texts. This introduces an additional element of uncertainty which cannot be eliminated by any linguistic rules of translation.